Traducción generada automáticamente
Carretera 3
Peregrinos Del Amor
Route 3
Carretera 3
(Pèlerins)(Peregrinos)
Il continue de pleuvoir beaucoupSigue lloviendo mucho
Route en deuil et je pense à elleCarretera de luto y yo pienso en ella
Les panneaux me disentLos letreros me dicen
Ensemble, ils seraient heureuxJuntos serían felices
Accélère justeSolo acelera
Sur le côté, j'imagineA un costado imagino
Ton corps, à côté du mienTu cuerpo, junto al mío
Parfois, je perds la notion d'où je viensA veces pierdo la noción de donde vengo
Et où mène ce cheminY donde llega este camino
La voiture avanceEl carro avanza
Il continue de pleuvoir entre les virages et la brumeSigue lloviendo entre curvas y neblina
Je ne perds pas espoirYo no pierdo la esperanza
Je veux la retrouver, la caresserQuiero encontrarla, acariciarla
Je veux l'embrasser, je veux l'embrasserQuiero besarla, quero besarla
La nuit éteint la lumière du jourLa noche apaga del día la luz
Dehors, il fait froid et où que tu soisAfuera el frío y por donde andas tú
Je prends quelqu'un et je lui parle de toiRecojo a alguien y le hablo de ti
Belle histoire que j'ai vécue avec toiHermosa historia que junto a ti viví
Est-ce que tu m'aimes encore comme je t'aime ?Será que aún me amas como yo te amo a ti
Il pleut et la route est mouilléeLlueve y está mojada la carretera
Ta présence me manque et je voudrais te retrouverDuele tu ausencia y encontrarte quisiera
J'irai te chercher au bout du mondeTe iré a buscar al fin del mundo
Et penser que tu es quelque partY de pensar que estás en algún lugar
Ou que quelqu'un d'autre peut t'aimerO alguien más puedes amar
Celui qui me dit d'arrêter, je descends déjàQuien me dice pare ahí me bajo ya
Que tout aille bien et que son amour puisse se trouverQue esté muy bien y que su amor pueda encontrar
Seulement avec ma solitude et encore une fois accélérerSolo con mi soledad y otra vez acelerar
On dirait que je t'entends parler entre rêve et réalitéParece que te oigo hablar entre sueño y realidad
Je sens que je veux partir, mais vivre avec toiSiento que me quiero ir, pero contigo a vivir
Dans mon esprit, il y a toujours ce précieux endroitEn mi mente siempre está ese precioso lugar
Ton amour désireux, tout près du mienTu amor ansió juntito al mío
Le jour se lève bientôt et je m'approche de la villePronto amanece y me aproximo a la ciudad
Je me demande, mon amour, où tu esYo me pregunto mi amor donde estará
Il pleut et la route est mouilléeLlueve y está mojada la carretera
Ta présence me manque et je voudrais te retrouverDuele tu ausencia y encontrarte quisiera
J'irai te chercher au bout du mondeTe iré a buscar al fin del mundo
Et penser que tu es quelque partY de pensar que estás en algún lugar
Ou que quelqu'un d'autre peut t'aimerO alguien más puedes amar
Celui qui me dit d'arrêter, je descends déjàA quien me dice pare ahí me bajo ya
Que tout aille bien et que son amour puisse se trouverQue esté muy bien y que su amor pueda encontrar
(Pèlerins de l'amour)(Peregrinos del amor)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Peregrinos Del Amor y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: