Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.654

Melhor Desta Vida

Pérola

Letra

Significado

Le meilleur de cette vie

Melhor Desta Vida

C'est des choses de l'amourSão coisas do amor
Ouais c'est ça !Oi é!
Ouais !Oi!
ÉcouteOuve

Aujourd'hui j'ai décidé de t'écrire cette chansonHoje eu decidi escrever pra ti essa canção
Parce que de l'amour, aujourd'hui je cherche la définitionPorque do amor hoje eu procuro a definição
Je me livre, sans barrières, je ne sais pas si je vais souffrirMe entrego, sem barreiras, nem sei se vou sofrer
Mais peu importe, ce que je veux c'est t'avoirMas não importa, o que eu quero é te ter
C'est ça l'amourIsso é amor
Quand je m'affaiblis un peu plus que je ne devraisQuando imagreço um pouco mais do que devia
C'est ça l'amourIsso é amor
Quand j'imagine mon amour plein de fantasmesQuando imagino meu amor cheio de fantasias

Fais-moi rire, fais-moi rire des choses que tu dis et que tu faisPõe-me a rir, põe-me a rir das coisas que tu dizes e que fazes
Quand on se dispute trop, mais après on se réconcilieQuando brigamos em demasia, mas depois nós fazemos as pazes
C'est ça l'amourIsso é amor
Quand je suis toujours en train de partir et de revenirQuando estou sempre acabar e a voltar
C'est ça l'amourIsso é amor
Quand je jure que pour toi je ne reviendrai plusQuando juro que pra ti já não vou voltar
Je me trompe, je me condamne, quand ce que je veux c'est te prendre dans mes brasAldrabo-me, condeno-me, quando o que eu quero é te abraçar
Et dans mes bras, je te cherche et je commence à pleurerE no meu colo, te procuro e começo a chorar

Je te défends (je te défends)Te defendo (te defendo)
Je te défends (je te défends)Te defendo (te defendo)
Quand quelqu'un parle mal de toiQuando alguém me fala mal de ti
Oh comme je me bats (comme je me bats)Ai como eu luto (como eu luto)
Comme je me bats (comme je me bats)Como eu luto (como eu luto)
Juste pour te voir sourireSó pra ti ver sorrir
Te priorisant et t'aimantPriorizando-te e amando-te
Oh te priorisant et t'aimantOh priorizando-te e amando-te

Le meilleur de cette vie c'est l'amourMelhor desta vida é o amor
Le meilleur de cette vie c'est l'amour (c'est l'amour)Melhor desta vida é o amor (é o amor)
On souffre, on pense qu'on ne va pas tenirAgente sofre, agente pensa que não vai aguentar
Mais qu'il pleuve, qu'il fasse soleil, l'amour est fait pour durerMas faça chuva, faça o Sol o amor é pra durar
Le meilleur de cette vie c'est l'amourMelhor desta vida é o amor

C'est ça l'amourIsso é o amor
J'ai tellement peur de te perdre (te perdre)Tenho tanto medo de te perder (te parder)
Je vis dans l'insécurité, j'ai du mal à vouloirVivo inseguro custo querer
Tu es celui que je veux aimerÉs aquele que eu quero amar
Je ressens de la colère pour tes vêtements, chaque jour je te toucheSinto raiva da tua roupa, todo dia te toca
Et ça naît dans ma poitrine, cette pression, mais c'est bon (mais c'est bon)E nasce no peito esse aperto, mas que é bom (mas que é bom)
Et j'ai eu le courage de chanter encore ce son (ce son)E ganhei coragem para cantar mais esse som (esse som)
Vivre avec amour (vive, vive, vive l'amour)Viver com amor (viva, viva, viva o amor)
Vive l'amour (vive, vive, vive l'amour)Viva o amor (viva, viva, viva o amor)

Hey
Et je te défends, je te défendsE te defendo, te defendo
Quand quelqu'un parle mal de toiQuando alguém me fala mal de ti
Oh comme je me bats, comme je me batsAi como eu luto, como eu luto
Juste pour te voir sourireSó pra ti ver sorrir
Te priorisant et t'aimantPriorizando-te e amando-te
Oh te priorisant et t'aimantOh priorizando-te e amando-te

Le meilleur de cette vie c'est l'amour (le meilleur de cette vie c'est l'amour)Melhor desta vida é o amor (melhor desta vida é o amor)
Le meilleur de cette vie c'est l'amour (uh)Melhor desta vida é o amor (uh)
On souffre, on pense qu'on ne va pas tenir (qu'on ne va pas tenir)Agente sofre, agente pensa que não vai aguentar (que não vai aguentar)
Mais qu'il pleuve, qu'il fasse soleil, l'amour est fait pour durerMas faça chuva, faça o Sol o amor é pra durar

Le meilleur de cette vie c'est l'amour (le meilleur de cette vie)Melhor desta vida é o amor (melhor desta vida)
Le meilleur de cette vie c'est l'amour (c'est l'amour, c'est l'amour)Melhor desta vida é o amor (é o amor, é o amor)
C'est çaé
On souffre, on pense qu'on ne va pas tenirAgente sofre, agente pensa que não vai aguentar
Mais qu'il pleuve, qu'il fasse soleil, l'amour est fait pour durerMas faça chuva, faça o Sol o amor é pra durar
Le meilleur de cette vie c'est l'amourMelhor dessa vida é o amor


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pérola y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección