Traducción generada automáticamente

Não Vai Lá (part. Cubita)
Pérola
Ne Vas Pas Là (feat. Cubita)
Não Vai Lá (part. Cubita)
Il veut te connaître maisEle quer te conhecer mas
Il a une femmeEle tem mulher
Il veut te balader maisQuer te passear mas
Dans des coins que personne ne voitEm bandas que ninguém vê
Ah ça va pas bien se passerAh isso não vai correr bem
Oh ça va causer des problèmesOh vai trazer problema
Homme marié, tu ne regardes pas, ne regardes pasHomem casado você não olha não olha
Écoute-moi ma sœur, écouteOuve só minha mana me escuta
Regarde-le, luiOlha só, ele
Ça ne vaut pas le coupNão vale a pena
Sœur, ne vas pas làMana não vai lá
Ne joue pas avec l'homme de la voisineNão brinca com homem da vizinha
Sœur, ne vas pas làMana não vai lá
J'ai entendu dire qu'elle est douée pour gratterOuvi dizer que ela é boa a coçar
Sœur, réfléchis un peuMana pensa um pouco
Ne vas pas là, s'il te plaîtNão vai lá por favor
Sœur, réfléchis un peuMana pensa um pouco
Freine et ne suis pas sa ballePuxa no travão e não segue a bala dele
Tu vas te perdreVais te perder
Les gens en ont parlé mais tu ne vois même pas que cet hommePovo já falou mas você nem vê que esse homem
A une femme et des enfantsTem mulher e filhos
Et pourtant tu veux y allerAinda assim queres ir ali
Ça va faire mal, sœur, écoute, prépare-toiVai doer mana ouve, prepara-te
Ah ça va pas bien se passerAh isso não vai correr bem
Oh ça va causer des problèmesOh vai trazer problema
Homme marié, tu ne regardes pas, ne regardes pasHomem casado você não olha não olha
Écoute-moi ma sœur, écouteOuve só minha mana me escuta
Eh regarde-le, luiEwe olha só, ele
Ça ne vaut pas le coupNão vale a pena
Sœur, ne vas pas làMana não vai lá
Ne joue pas avec l'homme de la voisineNão brinca com homem da vizinha
Sœur, ne vas pas làMana não vai lá
J'ai entendu dire qu'elle est douée pour gratterOuvi dizer que ela é boa coçar
Sœur, réfléchis un peuMana pensa um pouco
Ne vas pas là, s'il te plaîtNão vai lá por favore
Sœur, réfléchis un peuMana pensa um pouco
Je ne sais pas bien pourquoiNão sei bem porque
Je parle si tu ne m'écoutes jamaisQue falo se você nunca me ouve
Sœur, si ce n'est pas le tien, ne touche pas à ce qui appartient aux autresMana se não é teu não mexe no que é do outro
S'il a une femmeSe ele tem mbora mulher
Lui-même ne te laissera pasEle memo não vai lhe deixar
Juste parce qu'il t'appelle amourSó porque te chama de amor
Ah ah ah ah ça ne vaut pas le coupAi ai ai ai não vale a pena
Dipus ka bu bin fala kuma não’kaDipus ka bu bin fala kuma não’ka
Il n'a rien ditFalou nada



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pérola y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: