Traducción generada automáticamente

Bésame Mucho/ Mi Carmelina
Perotá Chingó
Küss mich viel/ Meine Carmelina
Bésame Mucho/ Mi Carmelina
Küss mich viel. Viel, vielbésame mucho. Mucho, mucho
als wäre es heute Nachmittag das letzte Malcomo si fuera esta tarde la ultima vez
Mal, Mal, letztes Malvez, vez, ultima vez
Küss mich, küss mich vielbésame, bésame mucho
ich habe Angst, dich zu verlierenque tengo miedo a perderte
zu verlieren danachperderte después
(wiederholen)(bis)
Ich möchte dich ganz nah habenQuiero tenerte muy cerca
in deine Augen schauenmirarte a los ojos
dich neben mir sehenverte junto a mí
Denk daran, dass ich vielleicht morgenPiensa que tal vez mañana
schon weit weg sein werdeyo ya estaré lejos
sehr weit weg von hiermuy lejos de aquí
Küss michBésame
küss mich viel. Viel, vielbésame mucho. Mucho, mucho
als wäre es heute Nachmittag das letzte Malcomo si fuera esta tarde la ultima vez
Mal, Mal, letztes Malvez, vez, ultima vez
Küss mich, küss mich vielbésame, bésame mucho
ich habe Angst, dich zu verlierenque tengo miedo a perderte
zu verlieren danachperderte después
(Gitarre)(Guitarra)
Küss michBésame
küss mich viel. Viel, vielbésame mucho. Mucho, mucho
als wäre es heute Nachmittag das letzte Malcomo si fuera esta tarde la ultima vez
Mal, Mal, letztes Malvez, vez, ultima vez
Küss mich, küss mich vielbésame, bésame mucho
ich habe Angst, dich zu verlierenque tengo miedo a perderte
zu verlieren danachperderte después
ich habe Angst, dich zu verlierenque tengo miedo a perderte
zu verlieren danachperderte después
ich habe Angst, dich zu verlierenque tengo miedo a perderte
zu verlieren danachperderte después
Ich vergleiche dich mit den BlumenTe comparo con las flores
als wärst du der Frühlingcual si fueras primavera
(wiederholen)(bis)
Du warst die wahrhaftigsteEras la más verdadera
und die Herrin meines Herzensy dueña de mi corazón
(wiederholen)(bis)
Meine Carmelina, oh Gott!Mi carmelina, ¡hay Dios!
ich möchte nicht, dass du mir Lebewohl sagstyo no quiero que me digas adiós
Lebewohl, meine Carmelina, oh Lebewohl!adiós mi carmelina, ¡hay adiós!
ich möchte nicht, dass du mir Lebewohl sagstyo no quiero que me digas adiós
So oft wie ich dich küssteTanto como te besaba yo
ich möchte nicht, dass du mich mehr küsst!¡yo no quiero que me beses más!
so oft wie ich dich umarmtetanto como te abrazaba yo
ich möchte nicht, dass du mich mehr umarmst!¡yo no quiero que me abraces más!
Es gibt so viel, wie ich dich liebteHay tanto como te quería yo
ich möchte nicht, dass du mich mehr liebst!¡yo no quiero que me quieras más!
Lebewohl, meine Carmelina, oh Lebewohl!Adiós mi Carmelina, ¡hay adiós!
ich möchte nicht, dass du mir Lebewohl sagstyo no quiero que me digas adiós
(wiederholen)(bis)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Perotá Chingó y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: