Traducción generada automáticamente

Se Duerme (Abuela Coca)
Perotá Chingó
Sie schläft ein (Großmutter Coca)
Se Duerme (Abuela Coca)
Wie kam es dazu?¿Cómo fue que paso?
Welches Wunder hatte ich gerade gesehen?¿Qué milagro acababa de ver?
In der Magie war sie mehrDentro de la magia ella era más
Kaute an der IllusionMasticaba ilusión
Und auf der Straße traf sie ihnY en la calle la vino a encontrar
Mit ihrem gelben UmhangCon su capa amarilla
So wusste sie, dass es gut warFue así que supo que estaba bien
Weiterzusuchen, ohne zu wissenSeguir buscando sin saber
Wonach, oder nach wemBuscando que, ni buscando a quien
Wer aufwacht, schläft wieder einQuien se despierta se duerme otra vez
Wenn der Traum der ist, den man nicht verlieren willSi el sueño es ese que no se quiere perder
Schläft wieder einSe duerme otra vez
Und es kam dazu, ins Kino zu gehen und danach weiterY se les vino a dar ir al cine y después más allá
Der Wind im Gesicht, den Ozean atmendEl viento en la cara, respirando el mar
Einige Stunden späterUnas horas después
Konnte sie ihn in seinem Schiff küssenen su nave la pudo besar
Und sie wusste, dass sie ihn lieben würdeY supo que la iba a amar
In ihrer RaumliegeEn su hamaca espacial
Sie traute sich nicht zu vertrauenElla no se animaba a confiar
Er hypnotisierte sieÉl la hipnotizaba
So wusste sie, dass es gut warFue así que supo que estaba bien
Weiterzusuchen, ohne zu wissenSeguir buscando sin saber
Wonach, oder nach wemBuscando que, Ni buscando a quien
Wer aufwacht, schläft wieder einQuien se despierta se duerme otra vez
Wenn der Traum der ist, den man nicht verlieren willSi el sueño es ese que no se quiere perder
Schläft wieder einSe duerme otra vez
Ihr vitaler Rock schien übernatürlichSu pollera vital pareciera sobrenatural
Fliegt immer nochTodavía vuela
Wie kam es dazu? Wie?¿Y cómo fue que pasó? ¿Cómo?
Welches Wunder hatte ich gerade gesehen?¿Y qué milagro acababa de ver?
In der Magie war sie mehrDentro de la magia ella era más
Mehr in seinem HerzenMás en su corazón
Er wusste, dass es einen Ort gabÉl sabía que había un lugar
Etwas noch unerforschtesAlgo inexplorado aún
So wusste sie, dass es gut warFue así que supo que estaba bien
Weiterzusuchen, ohne zu wissenSeguir buscando sin saber
Wonach, oder nach wem (nach wem)Buscando que, ni buscando a quién (a quién)
Wer aufwacht, schläft wieder einQuien se despierta se duerme otra vez
Wenn der Traum der ist, den man nicht verlieren willSi el sueño es ese que no se quiere perder
Schläft wieder einSe duerme otra vez
Heute, der immer gestern istHoy que siempre es ayer
Heute, wo es auch ein Morgen gibtHoy que existe un mañana también
Selig sind die, die das Paradies suchenBienaventurados busquen el edén



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Perotá Chingó y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: