
Road Less Taken
Persona Q2: New Cinema Labyrinth
Estrada Menos Tomada
Road Less Taken
Seu filme, sua históriaYour movie, your storyline
Tudo decidido antes da cortinaAll decided before the curtain
SubirRises
Como é a sensação de estar inclinadoHow does it feel to be inclined
Para um destino tão certo?To a fate so certain?
Como você pode mudar uma coisa se sua vidaHow can you change a thing if your life
Foi escrita em pedra?Has been written into stone?
Sua vida foi escrita em tramasYour life's been written into plotlines
Por outroBy another
Você pode fazer suas próprias?Can you make it your own?
(O que você vai fazer? O que você vai fazer?(Whatcha gonna do? Whatcha gonna do?
Seu enredo de vida escrita por alguém menos vocêYour life plot written by someone but you
O que você vai fazer? O que você vai fazer?Whatcha gonna do? Whatcha gonna do?
Você vai se levantar e lutar?)Will you stand up and fight through?)
Você está olhando sem verYou are looking without seeing
Não é como se você fosse cegoIt's not like you were blind
Mas de algo você estava fugindoBut something had you fleeing
Pelo que você pode encontrarFrom what you could find
Apenas se escondendo debaixo de seu narizJust hiding in plain sight
Você já está sempre livre!You're already always free!
Agora você está olhando e vendoNow you're looking and you're seeing
Todas as suas escolhas são boasYour every choice is fine
Sem limites de enredo, sua liberdadeNo plot limits, your freedom
E a históriaAnd the storyline
É sua para fazerIs yours for the making
A estrada menos tomadaThe road less taken
Pode ser onde você deve estar!Could be where you're meant to be!
Venha se juntar a mimCome join me
Eu conheço um caminho para sair deste labirintoI know a path out of this maze
Para que possamos ser quemSo we can be who
Nós somos: Nosso verdadeiro euWe are: Our truer selves
Claro, vamos tropeçarSure, we'll stumble
E podemos cair tambémAnd we might fall, too
Mas vamos nos levantar e limpar a poeiraBut we'll get up and wipe the dust off
Ainda pode virar poeira estelarIt might turn to stardust yet
Este novo encontro nos desencadearáThis new encounter will set us off
Em um novo caminhoOn a new path
Onde novas vidas se cruzam!Where new lives intersect!
(O que você vai fazer? O que você vai fazer?(Whatcha gonna do? Whatcha gonna do?
Você seria corajoso o suficiente para se levantar e quebrar as regras?Would you be brave enough, to stand up, and break the rules?
O que você vai fazer? O que você vai fazer?Whatcha gonna do? Whatcha gonna do?
Você se juntaria a mim e lutaria?)Would you join me and fight through?)
Você estava se movendo sem visãoYou were moving without vision
Algum marionetista escondidoSome hidden puppeteer
Predefiniu sua missãoHad predefined your mission
Corte as cordas que ele moveuCut the strings he moved
E de repente você provouAnd suddenly you proved
Você já está sempre livre!You’re already always free!
Agora a sua visão ganhou precisãoNow your eyesight's gained precision
Todas as suas escolhas são boasYour every choice is fine
E não há mais indecisãoAnd no more indecision
Porque sua históriaCuz' your storyline
É sua para fazerIs yours for the making
A estrada menos tomadaThe road less taken
Pode ser onde você deve estar!Could be where you’re meant to be!
(Hã)(Huh)
Estamos prestes a pegar a carona e multiplicarWe about to take the ride and multiply
O caminho e os amigosThe path and friends
Vamos multiplicarWe gonna multiply
O que foi dado foi um pouco obscuro em minha menteWhat was given was a bit too shady in my mind
E o caminho sem estradaAnd the roadless path
Será construído por nósWill be constructed by us
Não posso garantirI can’t guarantee
Qualquer coisa, mas eu sei que não será tediosoAnything but I know that it won’t be tedious
(Sim) O mais sério(Yup) The more serious
Eu digo, respire e relaxeI say take a breather and chill
E aproveite o passeioAnd enjoy the ride
Nós nos levantamos e limpamos a poeiraWe got up, and wiped the dust off
Nossa coragem nos libertou, simOur courage set us free, yeah
E agora nossas linhasAnd now our lines
Reuniram-se a tempoHave met in time
Nossas vidas, entrelaçadas!Our lives, intertwined!
Estávamos nos movendo sem visãoWe were moving without vision
Algum marionetista escondidoSome hidden puppeteer
Predefiniu nossa missãoHad predefined our mission
Corte as cordas que ele moveuCut the strings he moved
E de repente nós provamosAnd suddenly we proved
Já estamos sempre livres!We’re already always free!
Agora a nossa visão ganhou precisãoNow our eyesight's gained precision
Todas as nossas escolhas são boasOur every choice is fine
E não há mais indecisãoAnd no more indecision
Porque nossa históriaCuz' our storyline
É nossa para fazerIs ours for the making
A estrada menos tomadaThe road less taken
Pode ser onde devemos estar!Could be where we're meant to be!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Persona Q2: New Cinema Labyrinth y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: