Traducción generada automáticamente

Del nostro tempo rubato
Perturbazione
De nuestro tiempo robado
Del nostro tempo rubato
No lo creía de joven, lo sabesNon ci credevo da ragazzo, lo sai
Pero después de quince años en la fábrica lo admitoMa dopo quindici anni in fabbrica lo ammetto
Hermano mío, realmente te consumeFratello mio, ti logora davvero
¿Cómo podría no ser así?Come potrebbe mai non essere così
Incluso el rock te deja arrugas en la caraPerfino il rock ti scava rughe sulla faccia
¿Y quién lo hubiera dicho?E chi l'avrebbe detto?
¿Pero quién lo hubiera dicho?Ma chi l'avrebbe detto?
Tengo muchos amigos en la línea de producciónHo tanti amici alla catena di montaggio
Que ya no es línea, solo automatizaciónChe non è più catena, solo automazione
Y no me arrepiento de mis decisiones y mis excusasE non rimpiango le mie scelte e le mie scuse
Pero quisiera pasar la páginaPerò vorrei voltare pagina
No es el esfuerzo, es el desperdicio lo que me enojaNon è la fatica, è lo spreco che mi fa imbestialire
No es el esfuerzo, es el desperdicioNon è la fatica, è lo spreco
Sería bonito reírnos de nosotrosSarebbe bello ridere di noi
De todo el tiempo robado, a nuestro tiempo por venirDi tutto il tempo rubato, al nostro tempo a venire
Sería mejor reírnos de nosotros, pero se me cierra la gargantaSarebbe meglio ridere di noi, ma mi si stringe la gola
No puedo decirte una palabra buenaNon riesco a dirti una parola buona
No lo creía a los quince, lo sabesNon ci credevo a quindici anni, lo sai
Que uno se acostumbra a los rostros nuevos, lo admitoChe ci si abitua ai volti nuovi, lo ammetto
Yo nunca lo hubiera dichoIo non l'avrei mai detto
Tengo muchos amigos arriba y abajo de los escenariosHo tanti amici sopra e sotto i palchi
De esto puedes estar seguro, no tengo arrepentimientosSu questo stai pur certo, io non ho rimpianti
Pero quisiera cambiar, sí, quisiera cambiarlo todoPerò vorrei cambiare, sì, vorrei cambiare tutto
No es el esfuerzo, es el desperdicio lo que me amargaNon è la fatica, è lo spreco che mi fa incarognire
No es el esfuerzo, es el desperdicioNon è la fatica, è lo spreco
Sería bonito reírnos de nosotrosSarebbe bello ridere di noi
De todo el tiempo robado a nuestro tiempo por venirDi tutto il tempo rubato al nostro tempo a venire
Sería mejor reírnos de nosotros, pero se me cierra la gargantaSarebbe meglio ridere di noi, ma mi si stringe la gola
No puedo decirte una palabraNon riesco a dirti una parola
Sería bonito reírnos de nosotrosSarebbe bello ridere di noi
Sería justo reírnos de nosotrosSarebbe giusto ridere di noi
Pero se me cierra la gargantaMa mi si stringe la gola
No puedo decirte una palabra buenaNon riesco a dirti una parola buona



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Perturbazione y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: