Traducción generada automáticamente

Dans Ma Nuit
Peste Noire
En mi noche
Dans Ma Nuit
En mi nocheDans ma nuit
Trinchera turbia y apestosa sembrada con agujeros de lobo donde llueveTranchée trouble et puante semée de trous de loup où il pleut
Lluvia de gradas, cebollino de bolas y problemasDes averses de herses, des giboulées d'boulets et d'ennuis
En mi noche cuando llueveDans ma nuit où il pleut
¡Oh mi mala estrella!Ô ma mauvaise étoile
Magenta y azulDe magenta et d'bleu
Viniste a tejer tu lienzoT'es venue tisser ta toile
Violeta y brillo falsoAux lueurs violettes et contrefaites
Vida mediaFaites de demi-vie.
En mi nocheDans ma nuit
Negro, perpetuo, densoNoire, perpétuelle, dense,
En este malditoDans c'maudit
Auditorio ThorAuditorium du thor
He probado tu baileJ'ai gouté ta danse
Drug de Oro DuroDrogue d'or dure
Duro como mi futuroDure comme ma future
DependenciaDépendance.
En nuestras nochesDans nos nuits
RefrigeranteD'frigolet
AbadíaL'abbaye
SonabaRésonnait
De nuestros emparejamientosDe nos paiënneries
Y la nieve se derritióEt la neige fondit
A la luz de tus trampasA la lumière de tes pièges
De tus mentirasDe tes menteries.
PsiquiatríaPsychiatrie…
Nueva nocheNouvelle nuit
Sólo amigosSeuls amis:
Clasificación ZODes zo-tri
Que gritan como bebésQui hurlent comme des nourrissons
Me gustan las canciones que invitanComme des chansons qu'invitent
Así que pronto, todos ellosA c'que vite tous
Estábamos podridosNous pourrissions…
PsiquiatríaPsychiatrie
Nueva nocheNouvelle nuit
Está aquíC'est ici
Que me dejasteQue tu m'as laissé
Sí, sí, síBen ouais!
En mis nochesDans mes nuits,
En mi nocheDans ma nuit…
En... mi vidaDans… ma vie.
En mi nocheDans ma nuit
Eso es buenoCa fait bien
Treinta y unoTrente-et-un
Años que estoy allíAns qu'j'y suis
Que sudo en ellaQue j'y sue
Que no amo nadaQue j'aime rien
Déjame chuparQue j'y suce
Como un perroComme un chien
Hueso podridoL'os pourri
Al gusto de suzeAu goût d'suze
PisónVénéneux
Bien amargoBien amer
Y asquerosoEt dégueu
Para el sabor de la basuraAu goût d'merde
MelancólicaDe la mélancolie.
Ni siquiera es tu culpaC'est même pas d'ta faute
Viejo amigoVieille pote
Si en su vida de cachorroSi dans vot' vie d'chiotte
Soy como una nota falsaJ'suis comme une fausse note
Golpeo y fuga en mi noche laberintoEn délit d'fuite dans ma nuit labyrinthique
Enfrentada por mi duelo genéticoRattrapé par mon deuil génétique
Buscando tu día sin gpsCherchant ton jour sans gps
Pero como siempreMais comme toujours
Destello para el exceso de tristezaFlashé pour excès d'tristesse…
Almacenado en el lateralRangé sur l'bas-côté
La cabeza estallóLa tête éclatée
Como mi padre en cane-beComme mon père en cane-bé
Un verano sucioUn sale été.
Antiguamente la rata de la ciudadAutrefois le rat de ville
Invitó a la rata de campoInvita le rat des champs,
De una manera muy civilD'une façon fort civile,
A los relieves de los ortolanosÀ des reliefs d'ortolans.
En una alfombra de pavoSur un tapis de turquie
Los cubiertos estaban listosLe couvert se trouva mis.
Dejo la vida para pensarJe laisse à penser la vie
¿Qué hicieron estos dos amigos?Que firent ces deux amis.
El trato fue muy honestoLe régal fut fort honnête,
No faltaba nada de la fiestaRien ne manquait au festin;
Pero alguien perturbó la fiestaMais quelqu'un troubla la fête
Mientras estaban en el trenPendant qu'ils étaient en train.
En la puerta de la salaÀ la porte de la salle
Oyeron un ruidoIls entendirent du bruit:
La rata de la ciudad se detonaLe rat de ville détale;
Su camarada lo sigueSon camarade le suit.
El ruido se detiene, nos retiramosLe bruit cesse, on se retire:
Ratas en el campo de inmediatoRats en campagne aussitôt;
Y el habitante de la ciudad dijoEt le citadin de dire:
Terminemos todoAchevons tout notre rôt.
Basta —dijo el rústico— C'est assez, dit le rustique;
Mañana vendrás a mi casaDemain vous viendrez chez moi:
No es que me esté hurgandoCe n'est pas que je me pique
De todas tus fiestas como reyDe tous vos festins de roi;
Pero nada me interrumpeMais rien ne vient m'interrompre:
Como todo en el tiempo libreJe mange tout à loisir.
Adiós entonces; fi de placerAdieu donc; fi du plaisir
Ese miedo puede corromperQue la crainte peut corrompre.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Peste Noire y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: