Traducción generada automáticamente

I'm Gonna Be An Engineer
Pete Seeger
Voy a ser ingeniera
I'm Gonna Be An Engineer
Cuando era una niña pequeña deseaba ser un niñoWhen I was a little girl I wished I was a boy
Iba detrás de la pandilla y usaba mis pantalones de pana.I tagged along behind the gang and wore my corduroys.
Todos decían que solo lo hacía para molestarEverybody said I only did it to annoy
Pero iba a ser ingeniera.But I was gonna be an engineer.
Mamá decía, '¿Por qué no puedes ser una dama?Mamma said, "Why can't you be a lady?
Tu deber es hacerme madre de una perlaYour duty is to make me the mother of a pearl
Espera hasta que seas mayor, queridaWait until you're older, dear
Y tal vez te alegrarás de ser una niña.And maybe you'll be glad that you're a girl.
Delicada como una estatua de Dresde, suave como una vaca Jersey,Dainty as a Dresden statue, gentle as a Jersey cow,
Suave como la seda, da crema y lecheSmooth as silk, gives cream and milk
Aprende a arrullar, aprende a mugirLearn to coo, learn to moo
Eso es lo que haces para ser una dama, ahora.That's what you do to be a lady, now.
Cuando fui a la escuela aprendí a escribir y leerWhen I went to school I learned to write and how to read
Historia, geografía y economía domésticaHistory, geography and home economy
Y la mecanografía es una habilidad que toda chica seguramente necesitaráAnd typing is a skill that every girl is sure to need
Para pasar el tiempo extra hasta el momento de procrearTo while away the extra time until the time to breed
Y luego tuvieron el descaro de preguntar, ¿qué me gustaría ser?And then they had the nerve to ask, what would I like to be?
¡Digo, voy a ser ingeniera!I says, "I'm gonna be an engineer!"
'No, solo necesitas aprender a ser una dama"No, you only need to learn to be a lady
El deber no es tuyo, para intentar dirigir el mundoThe duty isn't yours, for to try to run the world
Una ingeniera nunca podría tener un bebéAn engineer could never have a baby
Recuerda, querida, que eres una niña'.Remember, dear, that you're a girl"
Ella es inteligente - para ser mujer.She's smart - for a woman.
¿Me pregunto cómo llegó a ser así?I wonder how she got that way?
No tienes elección, no tienes vozYou get no choice, you get no voice
Solo quédate callada, finge que eres tonta.Just stay mum, pretend you're dumb.
Así es como llegas a ser una dama, hoy.That's how you come to be a lady, today.
Bueno, comencé como mecanógrafa pero estudiaba en secretoWell, I started as a typist but I studied on the sly
Trabajando día y noche para poder calificarWorking out the day and night so I could qualify
Y cada vez que el jefe entraba, me pellizcaba en el musloAnd every time the boss came in, he pinched me on the thigh
¡Dijo, 'Nunca he tenido una ingeniera!'Said, "I've never had an engineer!"
'Debes al trabajo ser una dama"You owe it to the job to be a lady
El deber del personal es darle al jefe un giroThe duty of the staff is to give the boss a whirl
Los salarios que recibes son miserables, tal vezThe wages that you get are crummy, maybe
Pero es todo lo que obtienes, porque eres una chica'.But it's all you get, 'cause you're a girl"
Luego llegó Jimmy y establecimos una conjugaciónThen Jimmy came along and we set up a conjugation
Estábamos ocupados todas las noches con amorosa recreaciónWe were busy every night with loving recreation
Pasaba mis días trabajando para que él pudiera educarseI spent my days at work so he could get an education
¡Y ahora él es ingeniero!And now he's an engineer!
Él dijo: 'Sé que siempre serás una damaHe said: "I know you'll always be a lady
El deber de mi querida es amarme toda su vidaThe duty of my darling is to love me all her life
¿Podría una ingeniera cuidar o obedecerme?Could an engineer look after or obey me?
¡Recuerda, querida, que eres mi esposa!'Remember, dear, that you're my wife!"
Tan pronto Jimmy consiguió un trabajo, estudié duro de nuevoAs soon a Jimmy got a job, I studied hard again
Luego ocupada en mi torno durante uno o dos años, y luegoThen busy at me turret-lathe a year or two, and then
La mañana en que nacieron los gemelos, Jimmy les diceThe morning that the twins were born, Jimmy says to them
'¡Tu madre era ingeniera!'"Your mother was an engineer!"
'Debes a los niños ser una dama"You owe it to the kids to be a lady
Delicada como un trapo de cocina, fiel como un chowDainty as a dish-rag, faithful as a chow
Quédate en casa, debes cuidar al bebéStay at home, you got to mind the baby
¡Recuerda que ahora eres madre!'.Remember you're a mother now!"
Cada vez que me doy vuelta hay algo más que hacerEvery time I turn around there's something else to do
Cocinar una comida, remendar un calcetín o barrer un par de pisosCook a meal or mend a sock or sweep a floor or two
Escuchar a Jimmy Young - me hace querer vomitarListening to Jimmy Young - it makes me want to spew
Iba a ser ingeniera.I was gonna be an engineer.
Solo deseo poder ser una damaI only wish that I could be a lady
Haría las cosas encantadoras que se supone que una dama debe hacerI'd do the lovely things that a lady's s'posed to do
Ni siquiera me importaría si solo me pagaranI wouldn't even mind if only they would pay me
Entonces podría ser una persona también.Then I could be a person too.
¿A qué precio una mujer?What price for a woman?
Puedes comprarla por un anillo de oro,You can buy her for a ring of gold,
Para amar y obedecer, sin ningún pago,To love and obey, without any pay,
Obtienes una cocinera y una enfermera para lo bueno y lo maloYou get a cook and a nurse for better or worse
No necesitas un bolso cuando se vende una dama.You don't need a purse when a lady is sold.
Pero ahora los tiempos son más difíciles y Jimmy ha sido despedido;Oh, but now the times are harder and me Jimmy's got the sack;
Fui a Vicker's, estaban contentos de tenerme de vuelta.I went down to Vicker's, they were glad to have me back.
Pero soy una ciudadana de tercera clase, mis salarios me lo dicenBut I'm a third-class citizen, my wages tell me that
¡Pero soy una ingeniera de primera clase!But I'm a first-class engineer!
El jefe dice 'Te pagamos como a una dama,The boss he says "We pay you as a lady,
Solo conseguiste el trabajo porque no puedo pagar a un hombre,You only got the job because I can't afford a man,
Contigo mantengo las ganancias lo más altas posible,With you I keep the profits high as may be,
Eres solo un par de manos más barato'.You're just a cheaper pair of hands."
Tienes un defecto, eres mujer;You got one fault, you're a woman;
No vales el mismo salario.You're not worth the equal pay.
Una perra o una zorra, no eres más que corazón,A bitch or a tart, you're nothing but heart,
Superficial y vanidosa, no tienes cerebro,Shallow and vain, you've got no brain,
Bueno, escuché a mi madre y me uní a un grupo de mecanografíaWell, I listened to my mother and I joined a typing pool
Escuché a mi amante y lo puse a través de la escuelaListened to my lover and I put him through his school
Si escucho al jefe, solo soy una maldita tontaIf I listen to the boss, I'm just a bloody fool
Y una ingeniera mal pagadaAnd an underpaid engineer
He sido una tonta desde que era un bebéI been a sucker ever since I was a baby
Como hija, como madre, como amante, como queridaAs a daughter, as a mother, as a lover, as a dear
Pero los enfrentaré como mujer, no como damaBut I'll fight them as a woman, not a lady
¡Los enfrentaré como ingeniera!'I'll fight them as an engineer!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pete Seeger y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: