Tradução automática

The Foolish Frog
Pete Seeger
De Dwaze Kikker
The Foolish Frog
Er was eens een boerThere was once a farmer
Die langs de weg liep en een deuntje fluitend voor zich uitWalking down the road whistling a tune to himself
Hij zei: Verdorie, ik wou dat ik woorden had voor dat deuntjeHe said: Dog-gone, I wish I had some words to that tune
Maar ik heb alleen de melodieBut all I've got is the melody
Net toen kwam hij bij een klein bruggetjeJust then he came to a little bridge
En hij leunde op de reling, kijkend naar de beekAnd he leaned on the railing looking down at the brook
Daar was een grote oude bullfrog, die van oever naar oever sprongThere was a big old bullfrog, hopping from bank to bank
Nou, de bullfrog keek op en zag de boer en besloot te showenWell, the bullfrog looked up and saw the farmer and decided to show off
Hij nam een extra grote sprongetjeHe took an extra special big hop
Hij landde, plons in het water en werd helemaal natHe landed, splash in the water and got himself all wet
De boer lachte en lachte en begon te zingenThe farmer laughed and laughed and started singing
Heel ver in het zuiden, in de yankety-yankWay down south in the yankety-yank
Sprong een bullfrog van oever naar oeverA bull frog jumped from bank to bank
Simpelweg omdat hij niets beters te doen hadJust because he'd nothing better for to do
Hij stootte zijn teen en viel in het waterHe stubbed his toe and fell in the water
Je kon hem een mijl en een kwart horen schreeuwenYou could hear him yell for a mile and a quarter
Simpelweg omdat hij niets beters te doen hadJust because he'd nothing better for to do
Nu ging de boer verder langs de wegNow the farmer went walking down the road
Zich heel trots voelend omdat hij een lied had verzonnenFeeling mighty proud of himself for making up a song
Hij ging naar de hoekwinkelHe went down to the corner store
Kocht wat boodschappenBought himself some groceries
Een paar werkhandschoenen en een klontje kauwgomA pair of work gloves and a plug of chewing tobacco
En zei: Oh, voordat ik ga, moet ik je mijn nieuwe lied zingenAnd said: Oh, before I go, I have to sing you my new song
Ga maar naar huis, zegt de winkelierGo on home, says the storekeeper
Ik ben hier druk, zie je niet al deze klanten?I'm busy here, can't you see all these customers?
Ik betaal je geen cent tenzij je me je lied laat horenI won't pay you any money unless you let me sing you my song
Nou, zing het dan en maak het af, zei de winkelierWell, sing it and get it over with then, said the storekeeper
De boer begon te zingen en de man in de winkel riepThe farmer began to sing and the man in the store cried out
Dat is een geweldig lied, kom allemaal bij elkaar, we gaan een feestje houdenThat's a wonderful song, gather round everybody, we'll have a party
En hij gaf de gratis Coca Cola rondAnd he passed round the free Coca Colas
En de gratis soda-crackers, en iedereen stampte op de vloerAnd the free soda-crackers, and everyone was stamping on the floor
Ondertussen zaten alle vrouwen en kinderen thuisMeanwhile, all the wives and children back home
Aan het avondeten, en, waar is vader?We're sitting down to supper, and, where's father?
De moeder zei: KinderenThe mother said: Children
Jullie kunnen beter naar de hoekwinkel rennen en je oude man halenYou better run down to the corner store and fetch your old man
Hij is daar waarschijnlijk weer zijn tijd aan het verdoenHe's probably down there wasting his time as usual
Dus renden alle kinderen de weg afSo all the children run down the road
Ze renden de hoekwinkel binnenThey run inside the corner store
Je weet wel, ze hoorden al die muziekYou know, they heard all that music
Ze vergaten om naar huis te komenThey forgot about coming home
De kinderen begonnen te zingenThe children started singing
En ze gaven de gratis Coca-Colas rond enAnd they were passing around the free Coca-Colas and
Nu was het in elke boerderij dezelfde situatieNow, in every farmhouse it was the same situation
De moeder zei tegen zichzelfThe mother said to themselves
Dit is ver genoeg gegaanThis has gone far enough
Het avondeten wordt koudSupper's getting cold
Verwachten ze dat we de hele dag werken en niemand komt opdagen?Expect us to work all the day nobody showed up?
Ze reikten over het fornuisThey reached over on the stove
En grepen wat zware koekenpannenAnd grabbed some heavy frying pans
En begonnen de weg af te gaan met een woedende blik in hun ogenAnd start down the road with a mad look in their eyes
Iemand gaat een klap krijgenSomebody's going to get beaned
Nou, ze kwamen dichterbij en hoorden al die mooie muziekWell, they get near and they hear all that pretty music
En ze vergaten helemaal boos te zijnAnd they forget all about being mad
Ze lieten de koekenpannen in de goot vallen, liepen de winkel binnenThey drop the frying pans in the gutter, walk into the store
En de moeders begonnen te zingenAnd the mothers start singing
Heel ver in het zuiden, in de yankety-yankWay down yonder in the yankety-yank
Sprong een bullfrog van oever naar oeverA bullfrog jumped from bank to bank
En ze gaven de gratis Coca-Colas rondAnd they're passing round the free Coca-Colas
En de gratis soda-crackers, en iedereen stampte op de vloerAnd the free soda crackers, and everybody is stamping on the floor
Ondertussen begonnen in de stallen alle koeien te pratenMeanwhile, out in the barns all the cows started talking
Waar is iedereen?Where is everybody?
We moeten gemolken worden en het wordt heel ongemakkelijkWe're supposed to be milked and it's getting mighty uncomfortable
Dus de koeien verlieten hun stallen, wiebelden de schuur uitSo the cows left their stalls, they wobbled out of the barn
En de weg af, recht naar de hoekwinkelAnd down the road right into the corner store
En de koeien begonnen te zingenAnd the cows started singing
Moe, moe, moe, moe, moe moe, moe, moe, moeMoo, moo, moo, moo, moo moo, moo, moo, moo, moo
En de staarten van de koeien zwiepten uit de ramenAnd the cow's tails were swishing out the windows
En ze stampte op de vloerAnd they were stamping on the floor
En dronken de gratis Coca-Colas en aten de gratis sodaAnd drinking the free Coca-Colas and eating the free soda
Buiten op het erf zeiden alle kippenOut in the barnyard all the chickens said
Waar is iedereen?Where is everybody?
We moeten gevoerd worden en we krijgen hongerWe're supposed to be fed and we're getting hungry
Dus de kippen sprongen over het hekSo the chickens hopped over the fence
Sprongen de weg af, sprongen de winkel binnenHopped down the road, hopped into the store
En de kippen begonnenAnd the chickens started
En de kippen stampte op de vloer en dronken de gratis Coca CAnd the chicken were stamping on the floor and drinking the free Coca C
Ondertussen begonnen alle schuren met elkaar te pratenMeanwhile, all the barns started talking to each other
We voelen ons heel eenzaam, zeiden ze, zonder koeien of kippenWe feel mighty lonely, they said, without any cows or any chickens
Ik denk dat we ze moeten gaan zoekenI guess we'll have to go find them
Dus de schuren hieven zich van hun fundamentenSo the barns picked themselves off their foundations
En galoppeerden de weg afAnd galumphed down the road
En knijpten zichzelf in die hoekwinkel, geloof het of nietAnd s-q-you-e-e-z-e-d themselves into that corner store, believe it or not
Heb je ooit een roestige scharnier op een schuurdeur gehoord?Did you ever hear a rusty hinge on a barn door?
Dat is hoe de schuren zongen: Eh-ehThat's the way the barns sang: Eh-eh
Buiten in de velden zegt al het grasOut in the fields all the grass says
Waar is iedereen? De koeien moeten komen en ons opetenWhere is everybody? The cows are supposed to come and eat us
Ik denk dat we ze moeten gaan zoekenI guess we'll have to go find them
En het gras hees zichzelf op en zwiepte de weg afAnd the grass picked itself up and swished off down the road
En zwiepte de winkel binnen en begon te zingenAnd swished right into the store and started singing
Sh-sh-sh-sh-sh-sh-shSh-sh-sh-sh-sh-sh-sh
Sh-sh-sh-sh-sh-sh-shSh-sh-sh-sh-sh-sh-sh
Natuurlijk, toen het gras weg wasOf course, when the grass was gone
Waren de velden weg, dus de beek had geen oevers meer om tussen te stromenThe fields were gone, so the brook didn't have any banks to flow between
Hij zei: Ik moet ergens heenIt said: I've got to go someplace
Dus het borrelde de weg afSo it bubbled down the road
Het borrelde recht de hoekwinkel in en de beek begonIt bubbled right up into the corner store and the brook started
Bubbel-bubbel-bubbel-bubbel-bubbel-bubbel-bubbelBubbl-bubbl-bubbl-bubbl-bubbl-bubbl-bubbl
De beek borrelde op en neer de trapThe brook was bubbling up and down the stairway
Het gras groeide uit de schoorsteenThe grass was growing out the chimney
Veren vlogen door de luchtFeathers flying through the air
Koeienstaarten zwiepten door de ramenCow tails swishing through the windows
Iedereen stampte op de vloer en dronk de gratis Coca-ColaEverybody stamped on the floor and drinking the free Coca-Cola
En at de gratis soda-crackersAnd eating the free soda-crackers
Ondertussen, daar is de bullfrog in de luchtMeanwhile, there's the bullfrog in mid-air
Hij kijkt naar beneden, er is niets onder hemHe looks down, there's nothing underneath him
Hij kijkt over en er is geen oever om op te landenHe looks over and there's no bank to land on
Hij zegt: Waar ben ik?He says: Where am I?
En hij begint de weg af te hoppenAnd he starts hopping down the road
Hop! Hop! Hop! Hop! Hop!Hop! Hop! Hop! Hop! Hop!
Hé, wat is al dat lawaai bij de hoekwinkel?Hey, what's all that racket down at the corner store?
Zegt de kikkerSays the frog
Waarom ze zingen?Why they're singing?
Ze zingen over mijThey're singing about me
En hij was zo trots dat hij zichzelf opblies van trotsAnd he was so proud he puffed himself up with pride
En hij blies, en hij blies, en hij blies, en hij, boemAnd he puffed, and he puffed, and he puffed, and he, boom
Hij explodeerde. Koeien, schuren, kippen, boerenHe exploded. Cows, barns, chickens, farmers
De hele hoekwinkel ging de lucht inThe whole corner store went up in the air
En iedereen zweefde naar benedenAnd everybody floated down
En landde precies waar ze de hele tijd hadden moeten zijnAnd landed right where they were supposed to have been all the time
Ze gingen weer zitten en aten weer avondetenThey all sat down eating supper again
Zich een beetje dom voelendFeeling kind of foolish for themselves
De volgende dag gingen ze de kikker zoekenNext day they went out to find the frog
Ze keken hoog, ze keken laagThey looked high, they looked low
Coca-Cola-flessen en soda-crackers in alle richtingen. Maar geen kikkerCoca-Cola's bottles and soda crackers in all directions. But no frog
Dus alles wat overblijft van de kikker is het liedSo all there is left of the frog is the song
We kunnen het net zo goed nog eens zingenWe might as well sing 'er once again
Heel ver in het zuiden, in de yankety-yankWay down yonder in the yankety-yank



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pete Seeger y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: