Traducción generada automáticamente

Cache, Cache
Pete Townshend
Escondite, Escondite
Cache, Cache
¿Alguna vez dormiste en un hoyo de osoDid you ever sleep in a bear pit
Con corazones de manzana y ratones por ahí?With apple cores and mice along?
¿Alguna vez te acostaste sobre hielo y gravaDid you ever lay on ice and grit
O buscaste un lugar donde el viento se haya ido?Or search for a place where the wind was gone?
¿Alguna vez caminaste por colinas interminablesDid you ever tramp up endless hills
Pasando por hogares acogedores con camas secretas?Past cozy homes with secret beds?
¿Alguna vez soñaste con una pastilla de suicidioDid you ever dream of a suicide pill
Y despertaste frío con olor a pan?And wake up cold to the smell of bread?
Bueno, he dormido mal allí dos vecesWell I have slept there badly twice
Y compartí mi paja con ratones que rascanAnd shared my straw with scratching mice
Aunque encontrarás algunos cabellos marrones profundosAlthough you'll find some deep brown hair
Te diré algo gratisI'll tell you something for nothin'
No hay osos allí (escondite, escondite)There ain't no bears in there (cache, cache)
Ni un solo oso allí (escondite, escondite)Not a single bear in there (cache, cache)
¿Alguna vez tuviste que sortearDid you ever have to make a draw
Un duro banco de madera o una cama de piedra?For a hard wooden bench or a bed of stone?
¿Alguna vez forzaste una puerta de establoDid you ever jimmy a stable door
O asustaste al caballo para escapar de la nieve?Or scare the horse to escape the snow?
¿Alguna vez invadiste un pequeño y ordenado patioDid you ever invade a neat little yard
Despertando a los niños que esperan fantasmas?Wake up the kids who hope for ghosts?
¿Alguna vez hiciste que sus perros ladraranDid you ever cause their dogs to bark
A los invitados que maldecían a sus ruidosos anfitriones?A guests who cursed their noisy hosts
No entres esperando diversiónDon't jump in expectin' fun
No te pavonees allí con tu escopeta de elefanteDon't swagger in there with your elephant gun
No entres a la jaula agitando sillasDon't enter the cage wavin' chairs
Porque te diré algo gratis'Cause I'll tell you something for nothin'
No hay osos allí (escondite, escondite)There ain't no bears in there (cache, cache)
No hay osos allí (escondite, escondite)There ain't no bears in there (cache, cache)
¿Alguna vez pasaste por la policía trabajandoDid you ever pass the police at work
Y esperaste que te detuvieran?And hope that they might take you in?
¿Alguna vez te preguntaste por qué la música dueleDid you ever wonder why music hurts
Cuando alguien la toca con indiferencia al pecado?When someone plays it aloof to sin?
¿Alguna vez creíste que una sonrisa podría curarDid you ever believe that a smile could cure
Una cara feliz te mantendría caliente por la noche?A happy face keep you warm at night?
¿Alguna vez te engañó el atractivo de la risaWere you ever fooled by laughter's lure
Solo para descubrir que se reían a pesar tuyo?Only to find that they laughed in spite?
No entres esperando diversiónDon't jump in expectin' fun
No te pavonees allí con tu escopeta de elefanteDon't swagger in there with your elephant gun
No entres a la jaula agitando una sillaDon't enter the cage wavin' a chair
Porque te diré algo gratis'Cause I'll tell you something for nothin'
No hay osos allí (escondite, escondite)There ain't no bears in there (cache, cache)
No hay osos allí (escondite, escondite)There ain't no bear in there (cache, cache)
¿Alguna vez finalmente encontraste un lugarDid you ever finally find a place
Una cama suave y cálida en una habitación de floresA soft warm bed in a room of flowers
Y cuando finalmente apoyaste tu rostroAnd when you finally laid down your face
Descubriste que dormiste por cien horasYou found you slept for a hundred hours
Cien horas.A hundred hours.
No hay osos allí (escondite, escondite)There ain't no bears in there (cache, cache)
No hay osos allí (escondite, escondite)There ain't no bears in there (cache, cache)
No hay osos allí (escondite, escondite)There ain't no bears in there (cache, cache)
Ni un solo oso allí (escondite, escondite)Not a single bear in there (cache, cache)
No hay osos allí (escondite, escondite)There ain't no bears in there (cache, cache)
No hay osos allí (escondite, escondite)There ain't no bears in there



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pete Townshend y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: