Traducción generada automáticamente

Somebody Saved Me
Pete Townshend
Alguien me salvó
Somebody Saved Me
Estaba parado en la puerta junto a ellaI stood at the door beside her
Pero ella no me dejaba pasarBut she wouldn't let me pass
Era tan aburrido y le mentíI was such a bore and I lied to her
Dije que realmente no la queríaI said I didn't really want her ass
Me fui bajo el barro y la lluviaI went away in the mud and rain
La pandilla se volvió despectiva y se rióThe gang became snide and laughed
Fui derrotado, pero sonreí y el dolorI was slayed, but I smiled and the pain
Comenzó a disminuir finalmenteBegan to subside at last
Y cuando regresé a mi hotelAnd when I got back to my hotel
Me preguntaba si el trueno significaba que había caído en el infiernoI wondered if the thunder meant I'd landed in hell
Y en el patio resbalé y caíAnd on the forecourt I slipped and fell
Me golpeé la cabeza estúpidamente y escuché una campanaI cracked my stupid head and I heard a bell
Pensé, heyI thought, hey
Alguien me salvó, sucedió de nuevoSomebody saved me, it happened again
Alguien me salvó, te agradezco amigo míoSomebody saved me, I thank you my friend
Alguien me salvó, de un destino peor que el cieloSomebody saved me, from a fate worse than heaven
Porque si la hubiera tenido por solo una hora'Cause if I'd had her for just an hour
La habría querido para siempreI'd have wanted her forever
Alguien me salvóSomebody saved me
Hubieras pensado que habría aprendidoYou would have thought that I'd have learned
Veinte años atrás o másTwenty years ago or more
Una hermosa chica levantó la boca y anhelabaA beautiful girl raised her mouth and yearned
Pero no sabía para qué eran los labiosBut I didn't know what lips were for
Huí bajo el barro y la lluviaI ran away in the mud and rain
El clima aquí nunca es demasiado brillanteThe weather here is never too bright
Había tenido una pelea con su hombre y vinoShe'd had an affray with her man and came
Por consuelo y los medios para lucharFor solace and the means to fight
Finalmente se aburrió de seducirmeShe finally bored with seducing me
Y se fue con algún tipo de la escena de EalingAnd took up with some geezer from the Ealing scene
Casi lo mata como me habría matado a míIt nearly killed him like it would've killed me
Cuando su hombre original chasqueó los dedos y ella obedeció, ella obedecióWhen her original man snapped his fingers and she obeyed, she obeyed
Pero alguien me salvó, sucedió de nuevoBut somebody saved me, it happened again
Alguien me salvó, te agradezco amigo míoSomebody saved me, I thank you my friend
Alguien me salvó, de un destino peor que el cieloSomebody saved me, from a fate worse than heaven
Porque si la hubiera tenido por solo una hora'Cause if I'd had her for just an hour
La habría querido para siempreI'd have wanted her forever
No sé acerca de los ángeles guardianesI don't know about guardian angels
Todo lo que sé es cómo mantenerme con vidaAll I know about's staying alive
No puedo hablar sobre etiquetas espiritualesI can't shout about spiritual labels
Cuando los pequeños mueren y los grandes prosperanWhen little ones die and big ones thrive
Todo lo que sé es que he estado sobreviviendoAll I know is that I've been making it
Y ha habido momentos en los que no lo merecíaAnd there've been times that I didn't deserve to
En cada espectáculo ha habido más fingimientoEvery show there's been more faking it
Pero justo en el punto de no retornoBut right at the point of no return
Alguien me salva, una y otra vezSomebody saves me, again and again
Alguien me salva, te agradezco amigo míoSomebody saves me, I thank you my friend
Alguien me salva, de un destino peor que el cieloSomebody saves me, from a fate worse than heaven
Porque si la arruinara por un solo momento'Cause if I blew it for a single moment
La arruinaría para siempreI'd blow it forever
Pero alguien me salvaBut somebody saves me
Tomé la conexión una vezI took up the connection once
Me hizo sentir bastante distanteMade me feel quite aloof
Nunca pude hacer cola para recoger mi almuerzoI never could queue to collect my lunch
Mientras perseguía la verdadWhile I was pursuing the truth
Así que dejé a mis padres bajo el barro y la lluviaSo I left my folks in the mud and rain
Siempre llueve en la Calle SunnysideIt always rains in Sunnyside Road
Viví chistes hippies, drogándome como locoI lived hippy jokes, getting stoned insane
Hasta que la lluvia parecía nieve'Till the rain looked just like snow
Pero había un alma en la que podía confiarBut there was a soul in whom I could depend
Trabajaba como loco mientras yo estaba en la camaHe worked himself crazy while I laid in bed
Nunca me apoyé en una persona como lo hice en ese momentoI never leaned on a person like I leaned right then
Y cuando finalmente desperté limpioAnd when I finally woke up clean
Mi amigo estaba muerto, muerto de verdadMy friend was dead, stone dead
Alguien me salvó, sucedió de nuevoSomebody saved me, it happened again
Alguien me salvó, te agradezco amigo míoSomebody saved me, I thank you my friend
Alguien me salvó, no estoy listo para el cieloSomebody saved me, I ain't ready for heaven
Porque si te hubiera visto por un segundo habría querido verte para siempre'Cause if I'd seen you for a second I'd have wanted to see you forever
Alguien me salvóSomebody saved me
Alguien me salvóSomebody saved me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pete Townshend y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: