Traducción generada automáticamente
Alles Neu
Peter Fox
Tout est nouveau
Alles Neu
Je brûle mon studio, sniff la cendre comme de la coke.Ich verbrenn mein Studio, schnupfe die Asche wie Koks.
Je tue mon poisson rouge, je l'enterre dans la cour.Ich erschlag meinen Goldfisch, vergrab ihn im Hof.
Je fais exploser ma baraque, tout ce que j'ai, je le lâche. (Eh...)Ich jag meine Bude hoch, alles was ich hab lass ich los. (Eh...)
Ma vieille vie, ça a le goût d'un toast rassis.Mein altes Leben, schmeckt wie 'n labriger Toast.
Fais-moi un steak de ouf, Peter cuisine maintenant de la viande fine.Brat mir ein Pracht-Steak, Peter kocht jetzt feinstes Fleisch.
Je suis la mise à jour, Peter Fox 1.1.Bin das Update, Peter Fox 1.1.
Je veux faire la fête, mais mon étang est trop petit.Ich will abshaken, feiern, doch mein Teich ist zu klein.
Je fais pousser une nouvelle rangée de dents comme un requin blanc. (Hou...)Mir wächst 'ne neue reihe Beißer wie bei 'nem weissen Hai. (Hou...)
Ciré, dopé, poli, des dents toutes neuves.Gewachst , gedoped , poliert, nagelneue Zähne
Je suis euphorique, et j'ai des plans coûteux.Ich bin euphorisiert, und habe teure Pläne.
J'achète des machines de chantier, des pelles, des rouleaux et des grues.Ich kaufe mir Baumaschinen, Bagger und Walzen und Kräne.
Je me jette sur Berlin et j'appuie sur la sirène.Stürze mich auf Berlin und drück auf die Sirene.
Je construis de belles tours de son, les basses massent votre âme.Ich baue schöne Boxentürme, Bässe massieren eure Seele.
Je suis la démolition pour la scène allemande.Ich bin die Abrissbirne für die d-d-d-deutsche Szene.
Hey, tout brille, c'est si beau et nouveau.Hey, alles glänzt, so schön neu.
Hey, si ça te plaît pas, fais-le nouveau. (Hou...)Hey, wenn's dir nicht gefällt, mach neu. (Hou...)
Le monde est couvert de poussière, mais je veux voir où ça va.Die Welt mit Staub bedeckt, doch ich will sehn wo's hingeht.
Grimpe sur la montagne de boue, parce qu'en haut, le vent frais souffle.steig auf den Berg aus Dreck, weil oben frischer Wind weht.
Hey, tout brille, c'est si beau et nouveau.Hey, alles glänzt, so schön neu.
J'en ai marre de mes vieilles affaires, je les laisse pourrir dans un sac.Ich hab meine alten Sachen satt, und lass sie in 'nem Sack verrotten.
Je mets les fringues au rebut, et ensuite je fais du shopping à poil.Motte die Klamotten ein, und dann geh ich nackt shoppen.
Je suis complètement rénové, les filles ont de quoi mater.Ich bin komplett renoviert, Bräute haben was zu glotzen.
En pleine forme, musclé, champion d'échecs et de boxe.Kerngesund, durchtrainiert, Weltmeister im Schach und Boxen.
Je ne parle que de choses concrètes, donne-moi un oui ou un non.Nur noch konkret reden, gib mir ein ja oder nein.
Fini le blabla, je laisse toutes ces vieilles conneries derrière.Schluss mit Larifari, ich lass all die alten Faxen sein.
Si jamais je fume à nouveau, je me fous une hache dans la jambe.Sollt' ich je wieder kiffen, hau ich mir 'ne Axt ins Bein.
Je ne veux plus jamais mentir, je veux dire chaque phrase en pensant.Ich will nie mehr Lügen, ich will jeden Satz auch so meinen.
Ma tête va exploser, je dois tout changer.Mir platzt der Kopf, alles muss ich verändern.
Je cherche le bouton, je rencontre les hommes puissants.Ich such den Knopf, treffe die mächtigen Männer.
Je force le pays à être heureux, j'achète des banques et des chaînes.Zwing das Land zum Glück, kaufe Banken und Sender.
Tout devient fou, des moutons et des agneaux tremblants.Alles spielt verrückt, zitternde Schafe und Lämmer.
Je suis plus beau que Bono, et je suis un homme du peuple.Ich seh besser aus als Bono, und bin 'n Mann des Volkes.
Prêt à sauver le monde, même si c'est peut-être trop demandé.Bereit die Welt zu retten, auch wenn das vielleicht zu viel gewollt ist.
Hey, tout brille, c'est si beau et nouveau.Hey, alles glänzt, so schön neu.
Hey, si ça te plaît pas, fais-le nouveau. (Hou...)Hey, wenn's dir nicht gefällt, mach neu. (Hou...)
Ici, l'air est épuisé, respirer devient difficile.Hier ist die Luft verbraucht, das Atmen fällt mir schwer.
Bye bye, je dois sortir d'ici, les murs se rapprochent.Bye Bye ich muss hier raus, die Wände kommen näher.
Le monde est couvert de poussière, mais je veux voir où ça va.Die Welt mit Staub bedeckt, doch ich will sehn wo's hingeht.
Grimpe sur la montagne de boue, parce qu'en haut, le vent frais souffle.Steig auf den Berg aus Dreck, weil oben frischer Wind weht.
Hey, tout brille, c'est si beau et nouveau.Hey, alles glänzt, so schön neu.
(Hey)(Hey)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Peter Fox y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: