Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 7.274

Schwarz zu Blau

Peter Fox

Letra

Significado

Noir au Bleu

Schwarz zu Blau

Je sors du club, c'était pas malKomm aus dem Club, war schön gewesen
Je pue l'alcool, je suis cassé, belle vie ce soirStinke nach Suff, bin kaputt, is'n schönes Leben
Je marche sur des ivrognes qui sont sur ma route en train de pourrirSteig über Schnapsleichen, die auf meinem Weg verwesen
Je vois des rats se régaler dansIch seh' die Ratten sich satt fressen im
L'ombre des kebabsSchatten der Dönerläden
Je squatte dans le vomi à Kotti, les junkies sont sousStapf durch die Kotze am Kotti, Junks sind benebelt
Les types se foutent de la gueule des autres, se comportent malAtzen rotzen in die Gegend, benehmen sich daneben
Les poseurs de la scène cherchent désespérément la scèneSzene-Schnösel auf verzweifelter Suche nach der Szene
Des filles piercées veulent que je lise "balai de rue"Gepiercte Mädels, die wollen, dass ich "Strassenfeger" lese

Cinq heures et demie, mes yeux sont en feuHalb Sechs, meine Augen brenn
Je marche sur un type qui dort entre des pigeons mortsTret' auf n' Typen der zwischen toten Tauben pennt
Des nanas hystériques gueulent et paniquentHysterische Bräute keifen und haben Panik
Parce qu’au coin de la rue, ça chauffe entre Tarek et Sam :Denn an der Ecke gibt es Stress zwischen Tarek und Sam:
Tarek dit : "Ferme-la,Tarek sagt: "Halt's Maul,
Ou je vais te mettre une droite!"oder ich werd dir ins Gesicht schlagen!"
Sam flanque les frous-frous, mais peut pas rien direSam hat die Hosen voll, aber kann auch nicht nichts sagen
La soupe rouge goutte sur le bitumeDie rote Suppe tropft auf den Asphalt
J'ai la nausée, je ferme ma veste, il fait froidMir wird schlecht, ich mach die Jacke zu, denn es ist kalt

Bonjour Berlin,Guten Morgen Berlin,
Tu peux être si moche, si sale et grisDu kannst so hässlich sein, so dreckig und grau
Tu peux être si horriblement beauDu kannst so schön schrecklich sein
Tes nuits me dévorentDeine Nächte fressen mich auf
Ça va sûrement être le mieux pour moiEs wird für mich wohl das Beste sein
Je rentre chez moi et je vais me reposerIch geh nach Hause und schlaf mich aus
Et pendant que je marche dans les ruesUnd während ich durch die Straßen laufe
Le noir devient peu à peu bleuWird langsam schwarz zu blau

Des silhouettes fatiguées dans la lumière néonMüde Gestalten im Neonlicht
Avec des rides profondes sur le visageMit tiefen Falten im Gesicht
Le boulot du matin se tait, chacun reste dans son coinDie Frühschicht schweigt, jeder bleibt für sich
La frustration monte, car le bus n’arrive pasFrust kommt auf, denn der Bus kommt nicht
Et partout, c'est dégueulasse, on devrait flotterUnd überall liegt Scheiße, man muss eigentlich schweben
Tout le monde a un chien mais pas de pote pour papoterJeder hat n' Hund aber keinen zum Reden
Je respire tout le temps par la bouche, c’est ma vieIch atme ständig durch den Mund das ist Teil meines Lebens
Je me sens pas bien, j'ai besoin de quelque chose de purIch fühl mich ungesund, brauch was Reines dagegen

J'ai la tête qui tourne, je dois avoir un jusIch hab n' dicken Kopf, ich muss n' Saft haben
J'ai une envie pressante de ‘Bagdad's Patisserie’ !Ich hab dringlichen Bock auf 'Bagdads Backwaren'!
Là-bas, il fait chaud, je me laisse porter par mes rêvesDa ist es warm, da geb' ich mich meinen Träumen hin
Chez Fatima, la douce vendeuse de pâtisseriesBei Fatima, der süßen Backwaren Verkäuferin
Des balades R'n'B sortent d'une Benz garéeR'n'B-Balladen pumpen aus'm parkenden Benz
C'est l'heure de quitter pour les gangs de rueFeierabend für die Straßengangs
Un hooligan pleure dans les bras d'une femmeEin Hooligan liegt 'ner Frau in den Armen und flennt
Cette ville n'est finalement pas si dure que tu le pensesDiese Stadt ist eben doch gar nicht so hart wie du denkst

Bonjour Berlin,Guten Morgen Berlin,
Tu peux être si moche, si sale et grisDu kannst so hässlich sein, so dreckig und grau
Tu peux être si horriblement beauDu kannst so schön schrecklich sein
Tes nuits me dévorentDeine Nächte fressen mich auf
Ça va sûrement être le mieux pour moiEs wird für mich wohl das Beste sein
Je rentre chez moi et je vais me reposerIch geh nach Hause und schlaf mich aus
Et pendant que je marche dans les ruesUnd während ich durch die Straßen laufe
Le noir devient peu à peu bleuWird langsam schwarz zu blau

Je suis au bout du rouleau et j'essuie mes yeux avec ta poussièreIch bin kaputt und reib mir aus meinen Augen deinen Staub
Tu n'es pas belle et tu le sais aussiDu bist nicht schön und das weißt du auch
Ton panorama est gâchéDein Panorama versaut
Tu n’as même pas l'air bien de loinSiehst nicht mal schön von weitem aus
Mais le soleil se lève à peineDoch die Sonne geht gerade auf
Et je sais que, que je le veuille ou nonUnd ich weiß, ob ich will oder nicht
J'ai besoin de toi pour respirerDass ich dich zum Atmen brauch


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Peter Fox y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección