Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 623

Still Life

Peter Hammill

Letra

Vida Inmóvil

Still Life

La ciudadela reverbera con mil voces, ahora mudas:Citadel reverberates to a thousand voices, now dumb:
¿Qué hemos llegado a ser? ¿Qué hemos elegido ser?what have we become? What have we chosen to be?
Ahora, toda la historia se reduce a las sílabas de nuestro nombre -Now, all history is reduced to the syllables of our name -
nada puede ser igual ahora que los Inmortales están aquí.nothing can ever be the same now the Immortals are here.
En su momento, parecía un curso razonableAt the time, it seemed a reasonable course
aprovechar toda la fuerza de la vida sin la amenaza de la muerte,to harness all the force of life without the threat of death,
pero pronto descubrimosbut soon we found
que el aburrimiento y la inercia no son negativos,that boredom and inertia are not negative,
sino toda la ley que conocemosbut all the law we know
y muertos están la Voluntad y palabras como supervivencia.and dead are Will and words like survival.

Llegada a la inmunidad de toda edad, todo miedo y todo fin...Arrival at immunity from all age, all fear and all end....
¿Por qué finjo? Nuestra esencia está destiladaWhy do I pretend? Our essence is distilled
y todo sabor familiar se ha agotadoand all familiar taste is now drained
y aunque se mantiene la pureza nos deja estériles,and though purity is maintained it leaves us sterile,
viviendo a través de millones de años,living through the millions of years,
una risa tan cercana como cualquier lágrima...a laugh as close as any tear....
Viviendo, si afirmas que todo lo que implica esLiving, if you claim that all that entails is
respirar, comer, defecar, follar, beber,breathing, eating, defecating, screwing, drinking,
evocar, dormir, hundirse cada vez más y másspewing, sleeping, sinking ever down and down
y finalmente pasar el tiempoand ultimately passing away time
que ya no tiene ningún significado.which no longer has any meaning.

Quita la amenaza de la muerteTake away the threat of death
y todo lo que queda es un juego de fantasía;and all you're left with is a round of make-believe;
reúne cada aliento hoscomarshal every sullen breath
y aunque al final te aburra la eternidad interminableand though you're ultimately bored by endless ecstasy
ese sigue siendo el anillo con el que esperas comprometertethat's still the ring by which you hope to be engaged
para casarte con la chica que te dará para siempre -to marry the girl who will give you forever -
eso es una locura, y claramentethat's crazy, and plainly
simplemente no es suficiente.it simply is not enough.

¿Cuál es el dolor más aburrido y obtuso,What is the dullest and bluntest of pains,
tal que mis ojos nunca se cierran sin sentirlo ahí?such that my eyes never close without feeling it there?
¿Qué desesperación abyecta exige un fin a todas las cosas de la infinitud?What abject despair demands an end to all things of infinity?
Si hemos ganado, ¿cómo enfrentamos ahora el costo?If we have gained, how do we now meet the cost?
¿Qué hemos negociado, y qué hemos perdido?What have we bargained, and what have we lost?
¿Qué hemos renunciado, sin siquiera saber que estaba ahí?What have we relinquished, never even knowing it was there?

¿Qué posibilidad hay ahora de mantener la línea firme,What chance now of holding fast the line,
desafiando a la muerte y al tiempodefying death and time
cuando todo lo que teníamos se ha ido?when everything we had is gone?
Todo por lo que trabajamos y preferimos másEverything we laboured for and favoured more
que las cosas terrenales revela el sonido huecothan earthly things reveals the hollow ring
de falsa esperanza y falsa liberación.of false hope and of false deliverance.

Pero ahora la cama nupcial está hecha,But now the nuptial bed is made,
el dote ha sido pagado;the dowry has been paid;
los rasgos desdentados y demacrados de la Eternidadthe toothless, haggard features of Eternity
ahora me dan la bienvenida entre las sábanasnow welcome me between the sheets
para unirme con su cuerpo marchito - mi esposa.to couple with her withered body - my wife.

Suya para siempre,Hers forever,
suya para siempre,hers forever,
suya para siemprehers forever
en vida inmóvil.in still life.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Peter Hammill y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección