Traducción generada automáticamente

Untitled
Peter Himmelman
Sin título
Untitled
Esta es una historia sobre un viaje en taxi que no puedo olvidarThis is a story 'bout a taxi ride I can't forget
Era otoño en Minnesota, era lluvioso, frío y húmedoIt was autumn in Minnesota, it was rainy, cold and wet
Así que me subí al primer taxi que viSo I hopped into the first cab that I saw
El calentador estaba encendido, pero el frío no se descongelabaThe heater was on but the chill just wouldn't thaw
El conductor de la cabina tenía una cara marcadaThe driver of the cab he had a pock marked face
No parecía muy hostil, sólo estaba mirando hacia el espacioHe didn't seem too unfriendly, he was just starin' off into space
Y me dijo que solía conducir un camiónAnd he told me that he used to drive a truck
Y que ahora mismo estaba en su suerteAnd that right now he was down on his luck
Hablamos un poco de viajar, le dijimos que había estado en la URSSWe talked a bit about travelin', told him that I'd been to the USSR
Me miró en el espejo retrovisor y dijoHe looked at me in the rear view mirror and said
¿No es ahí donde están los judíos y los comunistas?"Ain't that where the Jews and commies are?"
Y sabía que iba a dar un paseo infernalAnd I knew I was in for a hell of a ride
Mi cara estaba tranquila, pero estaba ardiendo por dentro, oh síMy face was calm but I was burnin' up inside, oh yeah
Me dijo que tenía un sueño de ir a un lugar libre de negros y judíosHe told me he had a dream to go to a place free from niggers and Jews
¿Austria? », pregunté en voz alta, mientras miraba mis zapatos"Austria?," I asked out loud, as I stared down at my shoes
Luego dijo, «Eso es exactamente correctoThen he said, "That's exactly right"
Dijo: «Oye hombre, ¿no estás orgulloso de ser blanco?He said, "Hey man, ain't you proud to be white?"
Jugué con él un poco, dijeI played along with him a bit, I said
¿Qué quieres decir? No estoy muy seguro"What do you mean? I'm not quite sure"
Fue entonces cuando me dijo lo mucho que admiraba al FührerThat's when he told me how much he admired the Fuhrer
Fuimos a través de los pinos de MinnetonkaWe drove on through the Minnetonka Pines
Y la lluvia empezó a congelarse en las señales de la autopista, oh síAnd the rain it started freezin' on the highway signs, oh yeah
Entonces le dije: «¿No crees que estuvo mal?Then I said, "Don't you think it was wrong
Quiero decir, ¿gaseando a todos esos judíos?» Y me dijo que Hitler sóloI mean, gassin' all them Jews?" And he told me Hitler's only
La culpa fue que tuvo que ir y perder una guerra que debería haberFault was that he had to go and lose a war that should have
Liberar al hombre blanco para heredar la tierra entera como su destinoSet the white man free to inherit the entire earth as his destiny
Luego empezó a buscar una cinta de cassette en la que había metidoThen he started fishin' for a cassette tape that he'd gotten in
Una clase especial y en ella un profesor hablaba de destruirA special class and on it some teacher was talkin' about destroyin'
Los judíos por fin y sobre cómo eran todos los culpablesThe Jews at last and about how they were all to blame
Por cada problema que puedas nombrarFor every problem that you could ever name
Miré por la ventana, empecé a pensar en mi vidaI stared out my window, started thinkin' about my life
Pensando en mis hijos, pensando en mi esposaThinkin' about my children, thinkin' about my wife
Y me preguntaba cuánto más podría soportarAnd I wondered how much more could I endure
del odio tan desnudo y tan puroOf the hatred so naked and so pure
Cuando llegamos a la casa de mi hermano, le di un dólar o dosWhen we got to my brother's house I even tipped him a dollar or two
Y me preguntaba si él sabía todo el tiempo que su pasajero era judíoAnd I was wonderin' if he'd known all along that his passenger was a Jew
Me quedé mirando el aliento en la noche heladaI just stared at my breath in the freezin' night
Ahí fue cuando mi hermano vino a la puerta y puso la luz, oh síThat's when my brother came to the door and put on the light, oh yeah
No me digan niños, contaminen sus sueñosDon't tell me children, defile your dreams
Nuestras cabezas siguen golpeando por el sonido de sus gritosOur heads are still pounding from the sound of their screams
Y la sangre sigue fluyendo por las corrientes europeasAnd the blood is still flowing down European streams
Y eres tú quien no tiene derecho a llamarte a ti mismo un ser humanoAnd it's you who have no right to call yourself a human being
Aquí estoy, en un taxi con un precio reducido ArioHere I am, in a taxi cab with a cut rate Aryan
Pasé la mañana siguiente con un hombre que tenía números de campo de exterminioI spent the next morning with a man who had death camp numbers
En su brazo y me juré a mí mismo que haría cualquier cosa para protegerloOn his arm and I swore to myself I would do anything to protect him
De más daño y me dijo donde quiera que vayasFrom further harm and he told me wherever you may go
Debes refutarlos si dicen que no fue así, ¿eh?You must refute them if they say it wasn't so, huh



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Peter Himmelman y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: