Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 505

Didn't I

Petey Pablo

Letra

¿No lo hice?

Didn't I

[Petey discutiendo con el policía][Petey arguing with cop]
Todos los reclusos deben quedarse dentro de la celdaAll inmates are asked to stay inside the cell
Oye perro, ¿crees que podría hacer mi llamada telefónica?Hey dog, you think I could make my phone call?
Oye mira, lo que necesitas hacer es sentarteHey look, what you need to do is sit down
Solo quiero hacer mi llamada telefónicaI just wanna make my phone call
Solo siéntate -Just sit down -
Oye, ¿puedo hacer una llamada para este hijo de puta?Hey, I get a phone call for this motherfucker
Que te jodanFuck you
Oye que te jodan también, bastardoHey fuck you too ya bastard
Solo quiero mi maldita llamadaI just want my fuckin phone call
Sargento Ellis: Por favor, ven a la puerta principal-Sgt. Ellis : Please come to the front gate-

[Verso 1][Verse 1]
¡Lo atrapé, ¿no es así?I got his ass didn't I?
Le dije mi plan, ¿no es así?told him my plan didn't I
Pensó que estaba jugando con élthought I was playin wit him
Ahora está fuera y pagando mierda, ¿no es cierto?now he ass out and payin shit that nigga stank didn't he?
¡Apestaba como carne podrida, ¿no es cierto?smelled like some old spoiled meat didn't he?
Cuando lo encontraron, tomó alrededor de una maldita semana, ¿no es así?when they found him - took bout a motherfuckin week didn't it?
¿Abajo en un maldito arroyo, verdad?down in a motherfuckin creek didn't they?
¡El Sr. Roberts lo encontró pescando el domingo por la noche, verdad?Mr. Roberts found his ass out fishin Sunday evenin' didn't he?
Envuelto como un regalo en una sábana, ¿no es cierto?gift-wrapped in a sheet didn't he?
Roberts se fue de allí tan rápido que nunca encontraron su bote, ¿verdad?Roberts got out of there so fast they didn't ever find his boat did they?
Me gustaría darle la vuelta a la noche, ¿no es así?I'd like to flip the hood night didn't I?
Un maldito irrespetuoso que se atrevió a acercarse a mi coche, ¿no es cierto?disrespectful-ass nigga like to ran up on my slab didn't he?
¡Ni siquiera sabían que tenía eso, verdad?y'all didn't even know I had that thing did ya?
¿Solo vieron a un montón de negros corriendo por el campo, verdad?y'all just seen mad niggas haulin-ass across the field didn't ya?
(¡hey, hey, hey!) Esa mierda sacó muchas cartas, ¿no es cierto?(hey, hey, hey!) that shit pulled a lot of cards didn't he?
Especialmente ese calvo con camiseta ajustada, Cindi, ¿no es cierto? (idiota)especially that bald-head tight t-shirt wearin ass Cindi didn't he? (punk)
Ese tipo se metió con su chica, ¿no es cierto? (oye, ¿qué pasó?)that nigga ran in up his girl didn't he? (yo what happened)
La llevó a casa y le hizo una travesura, ¿no es así?took her home and ran the train on a trick didn't I?

[Estribillo cantado en segundo plano, hombre hablando sobre][sung chorus in the background, man talking man talking over]
Ahora estás rockeando con uno de los reales hijos de puta en el juego del rapyou are now rockin wit one of the most real motherfuckers in the rap game
97 - Petey Pablo o Petey Too Small como lo llamamos en Greenville - sí97 -Petey Pablo or Petey Too Small as we call him down in Greenville - ya
con esta nueva mierda ¿No lo hice? - síwith this new shit Didn't I -ya
chico, ese chico ha hecho muchas cosasboy that boy has done a lot of things
Petey- cuéntales algo más que hicistePetey- tell sumden else you did

[Verso 2][Verse 2]
Pensaste que estaba jugando, ¿verdad?thought I was playin didn't ya?
Hice todo lo que dije, ¿no es así?I did everything I said didn't I?
Salí de la cárcel y conseguí un gran contrato discográfico, ¿no es cierto?I got out of prison and got a major record deal didn't I?
¿No me creíste, verdad?you didn't believe me did ya?
Sé que no me creísteya'know I know you didn't
Probablemente decidiste que volvería a la calle, ¿no es así?you probably decided that I'd be right back on the street didn't ya?
Supongo que te mostré, ¿no es así?I guess I showed you didn't I?
Entré en la carrera y luego la gané, ¿no es así?Got in the race and then I won it didn't I?
Ni siquiera te lo restregué en la cara, ¿verdad?I didn't even rub it in your face did I?
Podría haberme puesto muy grosero, pero no lo hice, ¿verdad?I could of got real shitty but I didn't did I?
O ponerme todo elegante, pero no lo hice, ¿verdad? (no)or got all fly but I didn't did I? (nope)
Hombre, solo lo mantuve real, ¿no es así? (sí)man, I just kept it all real didn't I? (ya)
Lo traje de vuelta al hogar como dije, ¿no es así?brought it right back to the homefront just like I said didn't I?
Se saltaron Carolina, ¿verdad?they kept skippin Carolina didn't they?
Oye (tos, tos) disculpa, ¿puedo tener tu atención, no es así?yo (cough cough) excuse me, can I have your attention didn't I?
Los jodí de la manera en que lo hice, ¿no es así?I fucked 'em up the way I did it didn't I?
Vine a la ciudad escupiendo nada más que esa mugre grasienta y cruda, ¿no es así?came to the city spittin nothin but that greasy-grimey-gritty didn't I?
Cambié muchas cosas aquí, ¿no es así?I changed a lot of things here didn't I?
Vine desde atrás hasta adelante y los tuve besando el culo de un negro, ¿no es así?came from the back to the front and I had them kissin a nigga ass didn't I?

[Estribillo cantado en segundo plano, hombre hablando sobre][sung chorus in background, man talking over]
Eres realmente loco, chico, eres un viaje, eres un verdadero viajeyou real crazy, boy you a trip, you a real trip
pero hey, pero hey, el chico lo mantuvo real, lo hizobut hey, but hey, the boy kept it real , he did
oh pensaste que había terminadooh you thought it was over
oye peteyhey petey
vístete elegante con ellosget real fly on they ass
y habla sobre algunas mierdas - algunas mierdas reales - vamosand talk about some shit - some real shit - come on

[Verso 3][Verse 3]
Podrías haberme tenido, ¿no es así?you coulda had me couldn't ya?
Todo ese tiempo, ¿no es así?all that time couldn't ya?
Maricón - pequeño culo tacañofaggot - mad little penny-pinchin ass
ese poco dinero no te hubiera dolido, ¿verdad?that little cash wouldn't hurt you would it?
Bueno, no debería, ¿verdad?well it shouldn't should it?
No estarías quebrado y no nos lo dirías, ¿verdad? (jaja)you wouldn't be broke and not tell us would you? (haha)
Vamos, no te rías, podría pasar, ¿no es así? (sí)c'mon, don't laugh, it could happen couldn't it? (yeah)
No sería tan malo, ¿verdad?it wouldn't be so bad would it?
Si no estuviera justo ahí en tu culo, ¿verdad?if I wasn't right there on your ass would it?
Esas pequeñas mierdas no deberían afectarte, ¿verdad?such little shit shouldn't effect you should it?
Brillar mi culo - soy una estrella (ahora Petey, ni siquiera deberías ser así)glitter my ass - I'm a star cat (now Petey you shouldn't even be like that)
¡Hijo de puta! (hijo de puta)mother fucker! (mother fucker)
¿No te dijeron, hombre?didn't they tell you man?
Toda tu estupidez va a volver a tiall your dumbness is gunna come back on your monkey ass
¿Vas a enojarte por este verso, verdad?you gunna be mad at this verse here ain't ya man?
Escribí una canción al respectoI wrote a song a bout it
¿Te gustaría escucharla? aquí viene (jaja jaja jaja jaja)would you like to here it here it comes (ha ha ha ha ha haaa)

[Estribillo cantado, con hombre hablando sobre][chorus sung, with man talking over]
Oye déjenme decirles algohey let me tell y'all something
Quiero decirles que este hijo de puta aquí no le importa un carajoI wanna tell y'all that this mother fucka here don't give a fuck
en serio, es un chulo, directo y jodidamente realfor real, he is pimp, straight up and motherfuckin down
tienen que escuchar esta mierday'all got to hear this shit
Petey Pablo - el chico está en 19-2000 matando la mierda, yaPetey Pablo - tha boy be out 19-2000 killin shit yo
¡Ey, nos vamos de aquí!aiyyo we outta here
vamos a dejar que esta maldita base suenewe'll let this motherfuckin beat ride
vamos a dejar que todos ustedes malditos se sienten ahíwe're gunna let y'all motherfuckers sit there
y disfruten el resto de esta maldita canciónand enjoy the rest of this motherfuckin song
bien, eso fue solo una introducción genial a todo esto,aight, that was just a fly ass intro to this whole thang,
¡todo esto!the whole thang


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Petey Pablo y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección