Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 302

Stick 'Em Up

Petey Pablo

Letra

Levanta las manos

Stick 'Em Up

Sí, los vi pasar por aquí un par de vecesYeah I seen em come through here a couple times
No pensé nada de ellosI didnt think nuttin of em
¿Sabes a lo que me refiero?Y'know what I'm sayin
Pero esa mierda de la que no se habla, ¿verdad?But that shit you dont talk that huh?
Esa mierda sorprendió a todosThat shit shocked everybody

[Puente][Hook]
[Petey][Petey]
¡Pon el dinero en la bolsa, perra, antes de volarte la cabeza! (¡vaya!)Put the money in the bag bitch 'fo I blow yo head off (whoa)
Baja tu trasero al piso, negro, piensa que alguien está jugando contigo (sí, señor)Get yo ass on the floor nigga think a motherfucka playin with yall (yessir)
Esto aquí viene de Mr. Charles, es largo y no tiene marcas de Sears (y)This right here came from Mr. Charles its long and it aint got Sears on it (and i)
Cada vez que tengo un problema personal, él es el único amigo al que llamoAnytime I got a personal problem this the only homeboy I call

[Verso 1][Verse 1]
[Petey][Petey]
Me pregunto cuántos pensaron en Petey PabI wonder how many thought about Petey Pab
Cuando rapeaba como apache en el patio de la penitenciaríaWhen I was apache rappin in the penetentury yard
Comiendo salchichas vienna de las cantinas, fumando cigarros enrollados, acariciando mi carne amadaEatin viennie weenies outa chanteens, smokin on roll-ups, strokin on my love meat
Esperando el día para cumplir la condena y ser libreWaitin for the day cut in the term and free
Para poder salir y hacer que mamá se sienta orgullosa de míSo I could get out here and make mama proud of me
Y hacer lo correcto, acercarme al hombre correctoAnd do the right thing run up on the right man
Que pueda tirar de la cuerda correcta para llegar a donde debo estarThat can pull the right string get to where I'm possed to be
Tuve que ser expulsado porque el juego es fríoHad to get ejected cause the game a cold
En cualquier lugar y cuando el hijo de puta cerró la puertaAnywhere and when the motherfucka slammed the door
Oh no, demonios no (¿qué dijiste!?)Oh no, hell naw (say what!?)
Pérdete (Espera un momento)Get lost (Hold up)
Espera un minuto, amigo (Lo siento, Charlie)Wait a minute dog (Sorry Charlie)
Me metí una noche en Nueva YorkFucked around one night went out in New York
Cuando conocí a uno de los hermanos 'up-in-ala-boys'When I met one of the brothers "up-in-ala-boys"
Desde entonces, el dinero ha sido un verdadero dolor de cabezaEver since then money been a real long head
Eso lo dice todo (vamos)That bout says it all (c'mon)

[Puente][Hook]
[Petey][Petey]
¡Pon el dinero en la bolsa, perra, antes de volarte la cabeza!Put the money in the bag bitch 'fo I blow yo head off
Baja tu trasero al piso, negro, piensa que alguien está jugando contigoGet yo ass on the floor nigga think a motherfucka playin with yall
Esto aquí viene de Mr. Charles, es largo y no tiene marcas de SearsThis right here came from Mr. Charles its long and it aint got Sears on it
Cada vez que tengo un problema personal, él es el único amigo al que llamoAnytime I got a personal problem this the only homeboy I call

[Verso 2][Verse 2]
[Petey][Petey]
(¿Esto?) Es solo algo que llevo conmigo todo el tiempo(Oh this?) Is just something that a carry with me all the time
Por si alguno de estos hijos de puta pierde la cabezaJust incase one of these motherfuckers loose they mind
Y viene hacia mí como si no fuera a defender lo míoAnd run up on me like I aint gone hold it down for mine
Puedo mostrarte mejor que tratar de contarte sobre elloI can show you better than tryin to tell ya bout it
Verás, una vez, creo que Pitt era el condadoSee once upon a time I think Pitt was the county
Donde estos negros solían andar armados y robandoWhere these niggas used to run around armed and robbin
Había este niño llamado MosesThere was this little boy by the name of Moses
Tenía que correr a casa para evitar que me robaran las joyasHad to run home keep from gettin me jewelry stolen
Hasta que un día un tipo lo atrapóTill one day nigga caught a hold to him
Hizo lo que querían, me robaron mi abrigo GucciDid what they wanted to em stole my little Gucci coat
Oh no (demonios no)Oh naw (hell naw)
Mierda sí lo hicieron (¿Qué hiciste al respecto?)Shit yeah they did (Whatchu do about it?)
¿Qué demonios crees que hice?What the fuck you think I did?
Le dije a la abuela, la abuela le dijo al abueloTold Grama, granny told Grampa
El abuelo llevó a su nieto al patio trasero (ven aquí, chico)Grampa took his grandson in the backyard (here boy)
Me dio algo que supuestamente aliviaría la presiónGave me somethin spossed to take the pressure off
En lugar de eso, me enseñó a disparar con la boca (¡ahhh!)Instead he teach me how to shoot at the mouth (ahhhh)

[Puente][Hook]
[Petey][Petey]
¡Pon el dinero en la bolsa, perra, antes de volarte la cabeza!Put the money in the bag bitch 'fo I blow yo head off
Baja tu trasero al piso, negro, piensa que alguien está jugando contigoGet yo ass on the floor nigga think a motherfucka playin with yall
Esto aquí viene de Mr. Charles, es largo y no tiene marcas de SearsThis right here came from Mr. Charles its long and it aint got Sears on it
Cada vez que tengo un problema personal, él es el único amigo al que llamoAnytime I got a personal problem this the only homeboy I call

[Verso 3][Verse 3]
[Petey][Petey]
No están certificados hasta que un negro entre en su casaThey aint certified till a nigga run in they house
Ponga la cosa en su boca y vuele todo lo que piensanPut the thang in they mouth and blow errrthing they think out
Andan por ahí actuando como perras (hablando de todo el mundo)Run around actin like bitches (talkin bout errrbody)
Vas a hacer que lo pierda todo (lo juro por Dios)You gone make me loose it all (I swear to God)
No iba a hablar de ello, pero ¡maldita sea!I wasnt gone talk about it but, God damnit!
Este hijo de puta está a punto de sacarme de quicio (¡errrrrr!)This motherfucker bout to piss me off (errrrrr)
Y este hijo de puta de estación de radio que se arrastra por aquí en Raleigh (¡sigue adelante!)And this dick ridin radio station ass motherfuckin nigga down here in Raleigh (keep goin!)
No me importa una mierda gorda, par de tetas grandes, que uno de ustedes hijos de puta ponga mi mierda (¡mi amigo!)I dont give a fat bitch big titty pair one of yall motherfuckin play my shit (my nigga!)
Y las pocas veces que ustedes, hijos de puta, me dieron, vinieron de mi amigo y ellos (¡Devious!)And the couple of spins that yall son-bitches did give me came from my man and them (Devious!)
Maldita sea ese chico de iglesia, agarra las aparienciasMan fuck that church boy grab the looks
Ven en la maldita carretera con nosotros (confía en tu amigo)Come on the motherfuckin road with us (trust ya home boy)
Si dije algo que no debía decir y lastimé a alguno de ustedes, entonces que se jodanIf I said anything I aint spossed to said and hurt anyone of yall them fuck it

[Puente][Hook]
[Petey][Petey]
¡Pon el dinero en la bolsa, perra, antes de volarte la cabeza!Put the money in the bag bitch 'fo I blow yo head off
Baja tu trasero al piso, negro, piensa que alguien está jugando contigoGet yo ass on the floor nigga think a motherfucka playin with yall
Esto aquí viene de Mr. Charles, es largo y no tiene marcas de SearsThis right here came from Mr. Charles its long and it aint got Sears on it
Cada vez que tengo un problema personal, él es el único amigo al que llamoAnytime I got a personal problem this the only homeboy I call

¡Pon el dinero en la bolsa, perra, antes de volarte la cabeza!Put the money in the bag bitch 'fo I blow yo head off
Baja tu trasero al piso...Get yo ass on the floor...


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Petey Pablo y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección