Traducción generada automáticamente
17 seconds to midnight
Petit Lie
17 segundos hasta la medianoche
17 seconds to midnight
Dijiste: Deberíamos hablar como si fuera una noticia de última horaYou said: We should talk like it was breaking news
Y yo llegué con mis zapatos que tal vez seducenAnd I showed up in my maybe-seducing shoes
Te veías nervioso, yo me veía aburridaYou looked nervous, I looked bored
Te acercaste, yo revisé la puertaYou leaned in close, I checked the door
Tu colonia decía tal vez, tus ojos decían prontoYour cologne said maybe, your eyes said soon
La Luna estaba mirando, también la habitaciónThe Moon was watching, so was the room
Estábamos casi en algoWe were almost something
Pero parpadeaste demasiado prontoBut you blinked too soon
Diecisiete segundos hasta la medianocheSeventeen seconds to midnight
Casi me besaste pero cambiaste de opiniónYou almost kissed me but changed your mind
Como, tranquilo, sin presión, solo toda mi nocheLike, cool, no pressure, just my whole night
Construida alrededor de tu tal vez esta vezBuilt around your maybe this time
Sostuviste el momento como una copa de champánYou held the moment like a champagne glass
Luego lo derramaste, lento, como una clase de segunda manoThen spilled it, slow, like secondhand class
Diecisiete segundos, yo estaba ahí, lindaSeventeen seconds, I stood there cute
La medianoche sonó–Midnight struck–
Y dijiste: MierdaAnd you said: Shoot
Practiqué respuestas frente a la luz del espejoI practiced comebacks in the mirror light
Debería haber dicho adiós, o chico, no esta nocheShould've gone with bye, or boy, not tonight
Pero solo sonreí como una tonta bien entrenadaBut I just smiled like a well-trained fool
Dijiste: Te ves bienYou said: You look nice
Gracias, tú tambiénThanks, so do you
Éramos poesía esperando a portarnos malWe were poetry waiting to misbehave
Pero nos dejaste atrapados en la página casiBut you left us stuck on the almost-page
Éramos casi imprudentesWe were almost reckless
Pero tú jugaste a lo seguroBut you played safe
Diecisiete segundos hasta la medianocheSeventeen seconds to midnight
Estaba a un profundo suspiro de cambiar tu vidaI was one deep breath from changing your life
Y tú estabas a un suave no de romper la míaAnd you were one soft no from breaking mine
Te contuviste–qué original, ¿verdad?You held back–how original, right?
Bailamos alrededor como un cliché de baile de graduaciónWe danced around it like a prom cliché
Yo llevaba brillo, tú llevabas tal vez algún díaI wore glitter, you wore maybe someday
Diecisiete segundos, luego te soltasteSeventeen seconds, then you let go
La medianoche llegóMidnight hit
Y dije: ClaroAnd I said: Figures though
Tuviste tu oportunidad, cariño, alerta de spoilerYou had your shot, babe, spoiler alert
No hago secuelas cuando el borrador aún dueleI don't do sequels when the draft still hurts
Llámame dramática, llámame un desastreCall me dramatic, call me a mess
Pero al menos yo me habría acercado, supongoBut at least I would've leaned in, I guess
Diecisiete segundos hasta la medianocheSeventeen seconds to midnight
Se sintió más como una vida entera bajo luces estroboscópicasFelt more like a lifetime under strobe lights
Merecía el beso, o el choque, o ambosI deserved the kiss, or the crash, or both
No tu pequeño juramento casi educadoNot your polite little almost-oath
Así que la próxima vez que pienses: Tal vez piensa rápidoSo next time you're thinking: Maybe think fast
Porque esta chica no espera por el pasado'Cause this girl doesn't wait for the past
Diecisiete segundos, ahora me he idoSeventeen seconds, now I'm long gone
La medianoche llegóMidnight came
Y seguí adelanteAnd I moved on



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Petit Lie y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: