Traducción generada automáticamente

Congratulations (feat. Roomie & Boyinaband)
Pewdiepie
Félicitations (feat. Roomie & Boyinaband)
Congratulations (feat. Roomie & Boyinaband)
T-series ! (Ouais)T-series! (Yeah)
C'est ton grand jour ! (Wouh)It's your big day! (Woo)
Travail incroyable !Incredible job!
Je sais qu'on avait nos différendsI know we had our differences
Mais aujourd'hui, je veux juste te direBut today, I just wanna tell you
Ayy, félicitations, c'est une célébrationAyy, congratulations, it's a celebration
Fête toute la journée, je sais que tu attendais (c'est parti)Party all day, I know you've been waitin' (here we go)
Ayy, félicitations (wouh !), c'est une célébrationAyy, congratulations (woo!), it's a celebration
Je veux juste te dire que je pense que tu es incroyableI just wanna tell you that I think that you're amazing
Ayy, félicitations à ta sociétéAyy, congratulations to your corporation
Pour battre un suédois, il te faut un milliard d'asiatiquesGuess to beat one swedish boy you need a billion asians
Ouais, tu l'as fait très bien, et tout ce qu'il a falluYeah, you did it very nice, and all it took
C'était une énorme entreprise avec chaque chanson de BollywoodWas a massive corporate entity with every song in bollywood
Maintenant tu es numéro un, j'espère que tu n'as rien fait de malNow you're at number one, hope you did nothing wrong
Comme commencer ton business en vendant des chansons piratéesLike starting your business by selling pirated songs
Oups, tu pensais qu'on ne le verrait pas ? C'est écrit sur WikipédiaOops, didn't think we'd see? It's right there on wikipedia
Prépare-toi à ce que ton passé soit utilisé contre toi par les médiasGet used to your past being held against you by the media
Je suis sûr qu'en ce moment, tu ne fais rien d'illégal, ouaisI'm sure right now there's nothing that you're doing that's illegal, yeah
Je suis certain que tu n'as pas eu de collusions avec la mafiaI'm certain that you haven't had collusions with the mafia
Pour des raisons légales, c'est une blagueFor legal reasons, that's a joke
Pour des raisons légales, c'est une blagueFor legal reasons, that's a joke
Sérieusement, mafia indienne, ne me tue pas, c'est une blagueFor serious, indian mafia, please don't kill me that's a joke
Inde, désolé pour les memes, tu es le meilleurIndia, I'm sorry about the memes, you're the best
J'adore mes frères indiens, de Bombay à BangladeshI love my indian bros, from bombay to bangladesh
Je ferai face au monde pour toi, je suis un gros durI'll take on all the world for you, I'm a heavy hitter
Sur le point de provoquer un génocide, alors tu peux m'appeler Hi-'Bout to cause a genocide, so you can call me Hi-
Ayy, félicitations, c'est une célébrationAyy, congratulations, it's a celebration
Fête toute la journée, je sais que tu attendais (oh, ouais !)Party all day, I know you've been waitin' (oh, yeah!)
Ayy, félicitations (wouh !), c'est une célébrationAyy, congratulations (woo!), it's a celebration
Je veux juste te dire que je pense que tu es incroyableI just wanna tell you that I think that you're amazing
Félicitations (uh)Congratulations (uh)
Félicitations (c'est ton grand jour)Congratulations (it's your big day)
FélicitationsCongratulations
Félicitations (un si grand jour)Congratulations (such a big day)
J'ai reçu une lettre par la poste, hmm, qu'est-ce que c'est ?I got a letter in the post, hmm, what is this?
T-series disant : Cesse et desistT-series saying: Cease and desist
Ils avaient un problème avec moi leur disant de se retenirHad a problem with me telling them to hold their defecation
Mais laisse-moi t'éduquer, c'est pas de la diffamation (wouh)But, let me educate you silly, that's not defamation (woo)
T-series peut aller se faire voir ! (ce n'est toujours pas de la diffamation)T-series can eat a dick! (still not defamation)
Suce mes putains de boulettes suédoises ! (ce n'est toujours pas de la diffamation)Suck my fucking swedish meatballs! (still not defamation)
Savais-tu que les indiens ont de la merde dans le cerveau ?Did you know that indians are poo-poo in their brains?
C'est un mensonge raciste flagrantThat's a blatant racist lie
Ouais, mais ce n'est toujours pas de la diffamation !Yeah, but still not defamation!
L'Inde a compris YouTube, c'est fou, mecIndia got YouTube figured out, that's sick, son
Et si tu pouvais maintenant régler le système de castes ? (Ouf)How 'bout next you figure how to fix the caste system? (Oof)
Peut-être que toutes ces pubs résoudront ta pauvreté écrasanteMaybe all those ads will solve your crippling poverty
Mais en regardant le passé de T-series, je parie que nonBut looking at t-series' past, I'm guessing not probably
Mais peu importe les pauvres, on est là pour faire la fêteBut never mind the poor people, we just here to party
On va juste se retrouver, déboucher des bouteilles avec l'armée des gamins de neuf ansJust hit up, pop some bottles with the nine-year-old army
Non-alcoolique parce que j'avais un vrai problèmeNon-alcoholic 'cause I had a real problem
Mais on est toujours là, à vivre comme si on allait kamikazeBut we still out there, live it like we 'bout to kamikaze
Alors voilà, merci de rester avec ma chaîneSo this is it, thanks for sticking with my channel
Depuis que j'étais un nobody, à crier dans des tonneauxEver since I was a nobody, screaming at barrels
Ouais, voilà, ça a été une aventureYeah, this is it, it's been an adventure
C'est la fin du règne de Felix Arvid Ulf KjellbergIt's the end of the reign of Felix Arvid Ulf Kjellberg
À travers tous les changements et controversesThrough all the change and controversy
Tu as été à mes côtésYou've been by my side
Il n'y a pas d'armée dans le mondeThere's no army in the world
À qui je préférerais donner mon temps de visionnageI would rather give me watch time
Ça a été un sacré voyage, alors tant que je peux encore être entenduIt's been a wild ride, so while I can still be heard
Voici un dernier brofist du numéro un dans le mondeHere's one last brofist from the number one in the world
Ayy, félicitations, c'est une célébration (oh)Ayy, congratulations, it's a celebration (oh)
Fête toute la journée, je sais que tu attendais (fête toute la journée, ouais)Party all day, I know you've been waitin' (party all day, yeah)
Ayy, félicitations (wouh !), c'est une célébrationAyy, congratulations (woo!), it's a celebration
Je veux juste te dire que je pense que tu es incroyableI just wanna tell you that I think that you're amazing
Félicitations (tu rigoles ?)Congratulations (skrattar du)
Félicitations (c'est ton grand jour)Congratulations (it's your big day)
Félicitations (comme c'est putain de génial)Congratulations (how fucking lit)
Félicitations (un si grand jour)Congratulations (such a big day)
Félicitations, T-seriesCongratulations, T-series
Tu l'as faitYou did it
Yatta desu neYatta desu ne
J'espère que les histoires #MeToo n'affectent pas trop tes bénéfices.Hope that #MeToo stuff doesn't severely affect your bottom line



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pewdiepie y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: