Traducción generada automáticamente

Fear Of The Unknown
Peyton McMahon
La Peur de l'Inconnu
Fear Of The Unknown
Je rêve de prendre mon envolI dream of taking to the skies
Et d'essayer une vie différenteAnd trying on a different life
Je me dis que j'irai jusqu'au bout si on me le demandeI tell myself I'll go the distance if I'm asked
Mais je ne peux courir qu'avec une issue de secoursBut I can only run with an escape hatch
Je regarde les gens passer alors que la voix s'immisceI'm watching people pass me as the voice is creeping in
Disant : Tu n'y arriveras jamais au finalSaying: You would never make it in the end
Qui sait ce qu'il y a vraiment là-dehorsWho knows what's even out there
Reste en sécurité ici sur le solStay safe here on the ground
Mais au fond de mon âme, je sais vraimentBut deep down in my soul I really know
Que la peur de l'inconnuThat the fear of the unknown
Me fait tomber à court de ce que je pourrais êtreIt's making me fall short of what I could be
Et ce sont les endroits où je ne vais pasAnd it's the places I don't go
Où tout le monde que je connais m'attend là-basWhere everyone I know is waiting there for me
Un jour, je finirai par voirSomeday I'll finally see
Que je suis mon propre pire ennemiI'm my own worst enemy
Je décore ces murs de prisonI decorate these prison walls
Fais semblant d'être heureux avec tout çaPretend I'm happy with it all
La familiarité est confortable, disent-ilsFamiliarity is comfortable, they say
Au moins jusqu'à ce que ton monde devienne grisAt least until your world it turns to grey
Je regarde les gens passer alors que la voix s'immisceI'm watching people pass me as the voice is creeping in
Mais au fond de mon âme, je sais vraimentBut deep down in my soul I really know
Que la peur de l'inconnuThat the fear of the unknown
Me fait tomber à court de ce que je pourrais êtreIt's making me fall short of what I could be
Et ce sont les endroits où je ne vais pasAnd it's the places I don't go
Où tout le monde que je connais m'attend là-basWhere everyone I know is waiting there for me
Un jour, je finirai par voirSomeday I'll finally see
Que je suis mon propre pire ennemiI'm my own worst enemy
Et je ne sais pas pourquoiAnd I don't know why
Je fuis ce que je ne peux pas nierI run away from what I can't deny
Je ne sais pas pourquoiI don't know why
Je reste dans tous les endroits où je peux me cacherI stay in all the places I can hide
Mon enfant intérieur crie de plus en plus fort chaque jourMy inner child is screaming louder each and every day
Je ne peux pas continuer à repousserI can't keep pushing down
Ces monstres dont je fuisThese monsters that I'm running from
J'espère qu'ils me ramèneront à terreI kinda hope they take me to the ground
La peur de l'inconnuThe fear of the unknown
Me fait tomber à court de ce que je pourrais êtreIt's making me fall short of what I could be
Et ce sont les endroits où je ne vais pasAnd it's the places I don't go
Où tout le monde que je connais m'attend là-basWhere everybody that I know is waiting there for me
Un jour, je finirai par voirSomeday I'll finally see
Que je suis mon propre pire ennemi (ennemi)I'm my own worst enemy (enemy)
Un jour, je finirai par voirSomeday I'll finally see
Que je suis mon propre pire ennemiI'm my own worst enemy



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Peyton McMahon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: