Traducción generada automáticamente
Deixa a Briga lá Fora
PH e Michel
Deja la lucha fuera
Deixa a Briga lá Fora
Excusa
Desculpa
Sé que prometí no llamarte
Eu sei que eu prometi não te ligar
Es sólo que mi madre me preguntó
É que minha mãe me perguntou
¿A qué hora vas a casa a cenar?
Que horas você chega pro jantar
Ni siquiera sabe nada
Ela nem sabe de nada nada nada
Ni siquiera sé con qué cara voy a contar
Eu nem sei com que cara eu vou contar
Que hoy queda una silla
Que hoje sobra uma cadeira
Habrá un plato menos en la mesa
Vai ter um prato a menos na mesa
Llámala
Liga pra ela
Pero no hablas de eso
Mas não fala disso
Tal vez saltemos aquí sin compromiso
Quem sabe da um pulo aqui sem compromisso
Cenamos juntos para disfrazarnos
A gente janta junto só pra disfarçar
Entonces yo iré al dormitorio y tú irás a la sala de estar
Depois eu vou pro quarto e você vai pra sala
Tal vez sólo si quieres
Talvez só se você quiser
Si no duele mucho
Se não for doer muito
Volver a este tema
Voltar nesse assunto
¿Recuerdas que esta habitación de aquí?
Se lembra que esse quarto aqui
También es tuyo
Também é seu
Hace frío sin ti
Ta frio sem você
Ni siquiera tiene que golpear
Nem precisa bater
Y sólo abre la puerta
E só abrir a porta
Abrázame
Me abraça
Enviamos el invierno lejos
A gente manda o inverno embora
Pero sólo tú entras
Mas entra só você
Deja una pelea fuera
Deixa briga la fora
Allá afuera
La fora
Allá afuera
La fora
Allá afuera
La fora
Allá afuera
La fora
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de PH e Michel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: