Traducción generada automáticamente

Somebody's Miracle
Liz Phair
El milagro de alguien
Somebody's Miracle
Estoy tan lejos, tan lejos de eso ahoraI'm so far, so far away from it now
Que parece que nunca sabré cómoThat it seems like I may never know how
La gente se mantiene enamorada la mitad de sus vidasPeople stay in love for half of their lives
Es un secreto que guardan entre maridos y esposasIt's a secret they keep between husbands and wives
Bebé, ahí va el milagro de alguienBaby, There goes somebody's miracle
Caminando por la calleWalking down the street
Ahí va otro cuento de hadasThere goes some other fairy tale
Ojalá me pudiera pasar a míI wish it could happen to me
Pero me miro a mí mismaBut I look at myself
Preguntándome si soy demasiado débilWonderin' if i'm just too weak
Para tener tanta fe en mí mismaTo have such faith in myself
Érase una vez estaba tan inquieta en el amorOnce upon a time I was so restless in love
Cuando las cosas estaban bien, cambié de opinión solo porque síWhen things we're fine, I changed my mind just because
Ahora veo lo equivocada e imprudente que he sidoNow I see how wrong and reckless i've been
Cada sapo tiene un príncipe esperando dentro de élEach frog has a prince just waiting inside of him
Bebé, ahí va el milagro de alguienBaby, There goes somebody's miracle
Caminando por la calleWalking down the street
Ahí va otro cuento de hadasThere goes some other fairy tale
Ojalá me pudiera pasar a míI wish it could happen to me
Pero me miro a mí misma, y pienso qué demoniosBut I look at myself, and I think what the hell
Quizás soy demasiado ingenuaMaybe I'm just too naive
Para tener tanta fe en mí mismaTo have such faith in myself
Sabes que estoy rezando por elloYou know I'm prayin' for it
Pero la reina le gusta sentarse en su tronoBut the queen, she likes to sit on her throne
No significa que ustedes dos nunca estén solosDoesn't mean you two are never alone
Es solo que el amor tiene necesidades que solo el amor conoceIt's just love has needs that love only knows
Observa a una pareja mantenerse cerca, es como la floración de una rosaWatch a couple stay close, It's like the bloom of a rose
Bebé, ahí va el milagro de alguienBaby, There goes somebody's miracle
Caminando por la calleWalking down the street
Ahí va otro cuento de hadasThere goes some other fairy tale
Ojalá me pudiera pasar a míI wish it could happen to me
Ahí va el milagro de alguienThere goes somebody's miracle
Caminando por la calleWalking down the street
Ahí va otro cuento de hadas...There goes some other fairy tale...
Nunca lloro en voz alta, yoI never cry out loud, I
Guardo mis lágrimas para mí mismaI keep my tears to myself
Pero un día me desperté y descubrí que mi vida me había dejado por alguien másBut I woke up one day and I found my life had left me for someone else
Supongo que debe estar descontenta conmigoI, I guess it must be unhappy with me
Bebé, ahí va el milagro de alguienBaby, There goes somebody's miracle
Caminando por la calleWalking down the street
Ahí va otro cuento de hadasThere goes some other fairy tale
Ojalá me pudiera pasar a míI wish it could happen to me
Pero me miro a mí mismaBut I look at myself
Preguntándome si soy demasiado débilWondering if i'm just too weak
Para tener tanta fe en mí mismaTo have such faith in myself
Sabes que estoy rezando por elloYou know I'm prayin for it
Sabes que estoy rezando por elloYou know I'm prayin for it
Sabes que estoy rezando por elloYou know I'm prayin for it



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Liz Phair y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: