Transliteración y traducción generadas automáticamente

HANAGATAMI
Phantom Siita
CANASTA DE FLORES
HANAGATAMI
Con la suavidad de tocar una flor marchita
黴の花にふれるようなやさしさで
kaibana ni fureru you na yasashisa de
Quise amar los contornos afilados
尖った輪郭を愛したくなった
togatta rinkaku wo aishitaku natta
Solo las gotas que caen perdonan la mentira
流れ落ちるしずくだけが嘘を赦して
nagareochiru shizuku dake ga uso wo yurushite
Estaba conectada a algún lugar que no es aquí
ここではないどこかにつながっていた
koko de wa nai dokoka ni tsunagatte ita
Canasta de flores, mi cuerpo está atrapado
花筐 からだは囚われて
hanagatami karada wa torawarete
No puedo moverme (no puedo moverme, no puedo moverme, no puedo moverme)
動けない (動けない 動けない 動けない)
ugokenai (ugokenai ugokenai ugokenai)
Antes de que mi corazón se marchite
こころが枯れないうちに
kokoro ga karenai uchi ni
Voy a volar desde el interior de la frontera
翔び立とう 境界線の内側から
tobitatou kyoukaisen no uchigawa kara
Yo misma tomé mi mano
わたしはわたしの手を引いた
watashi wa watashi no te wo hiita
No es que quisiera romper, pero en el momento que rompí
壊したくて壊すようなことはなく
kowashitakute kowasu you na koto wa naku
Quise romperlo aún más
壊したそのときに壊したくなった
kowashita sono toki ni kowashitaku natta
Lo que actuaba hasta ayer se desvaneció
演じていた昨日までが消えてなくなり
enjite ita kinou made ga kiete naku nari
Finalmente encontré mi propio dolor
わたしだけの痛みにやっと出会えた
watashi dake no itami ni yatto deaeta
Canasta de flores, mi cuerpo está atrapado
花筐 からだは囚われて
hanagatami karada wa torawarete
No puedo moverme (no puedo moverme, no puedo moverme, no puedo moverme)
動けない (動けない 動けない 動けない)
ugokenai (ugokenai ugokenai ugokenai)
Antes de que mi corazón se marchite
こころが枯れないうちに
kokoro ga karenai uchi ni
Voy a volar porque aquí no hay nadie
翔び立とう ここには誰もいないから
tobitatou koko ni wa dare mo inai kara
Yo misma escondí mis ojos
わたしはわたしの目を隠した
watashi wa watashi no me wo kakushita
Estuve soñando un largo sueño, en la oscuridad danzaban mariposas
長い夢をみていた くらやみのなかで蝶が舞っていた
nagai yume wo mite ita kurayami no naka de chou ga matte ita
Solo actuaba como una flor, yo también florecía a su lado
花をただ演じていた わたしも隣で咲いていた
hana wo tada enjite ita watashi mo tonari de saite ita
Desperté y miré a mi alrededor
目が覚めてまわりを見渡した
me ga samete mawari wo miwatashita
Nada ha cambiado, ¿desde cuándo me he marchitado?
変わらない いつから枯れていたのか
kawaranai itsu kara karete ita no ka
Los pétalos están esparcidos
花びらが散らばっている
hanabira ga chirabatte iru
Como si hubiera recogido fragmentos de un deseo
願いのかけらをひろい集めたような
negai no kakera wo hiroi atsumeta you na
Canasta de flores, el secreto ha sido revelado
花筐 秘密は暴かれて
hanagatami himitsu wa abakarete
Hermoso (hermoso, hermoso, hermoso)
美しい (美しい 美しい 美しい)
utsukushii (utsukushii utsukushii utsukushii)
Antes de que el mareo se disipe
めまいが消えないうちに
memai ga kienai uchi ni
Vamos a caminar desde el interior de la frontera
歩き出そう 境界線の内側から
arukidasou kyoukaisen no uchigawa kara
Yo misma tomé mi mano
わたしはわたしの手を引いた
watashi wa watashi no te wo hiita



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Phantom Siita y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: