Transliteración y traducción generadas automáticamente
Zatoichi (feat. Boulevard Depo)
Pharaoh
Zatoichi (feat. Boulevard Depo)
Zatoichi (feat. Boulevard Depo)
en wat? Zatoichi
а что? затойчи
a chto? zatoichi
achter mijn rug, het zesde zintuig
за спиной стал и шестое чувство
za spinoy stal i shestoe chuvstvo
door de duistere bossen razend snel
по дебрям мрака бесшумно мчусь я
po debryam mraka besshumno mchus ya
bloed is koud, de omgeving vreemd
кровь холодна, посада чужда
krov holodna, poshada chuzhda
ik blaas blunts, om me heen is een woestenij
взрываю бланты, вокруг пустошь
vzrivayu blanti, vokrug pustosh
met z'n tweeën in de zaal, één op het dak
двое в зале, один на крыше
dvoe v zale, odin na krishe
geboren blind, maar kan horen
рожден незрячим, умеет слышать
rozhden nezryachim, umeet slishat
ik stap stil, zaagt de swisher
ступаю тихо, пилит свишер
stupayu tiho, pilaet swisher
beweging soepel, een stalen wervelwind
движение плавно, стальной вихрь
dvizhenie plavno, stalnoy vihr
ik hoorde je ademhaling
я слышал твое дыхание
ya slishal tvoye dihanie
en in de plas bloed, de bewaker
и в луже крови охранник
i v luzhe krovi ohranik
de dageraad besmeurd met bloed
рассвет запачканный кровью
rassvet zapachkani krovyu
ik ga verder, vroeg in de ochtend
я продолжу путь утром ранним
ya prodolzhu put utrom ranim
hij kwam dichterbij
он подступился ко мне
on podstupilsya ko mne
kijk hoe hij voedsel wordt
смотри как он станет пищей
smotri kak on stanet pishchey
voor mijn staal in het vuur
для моей стали в огне
dlya moyey stali v ogne
dat hongerig is als een roofdier
что голодна как будто хищник
chto golodna kak budto hishnik
en zonder de wereld te zien, zie ik meer dan jullie
и не видя мир, я вижу больше чем вы
i ne vidya mir, ya vizhu bolshe chem vi
ik heb wat de autoriteiten niet bezitten
имею то, чем не владеют чины
imeyu to, chem ne vladeyut chini
in de nevel, de figuur van de blinde
в дымке багровой фигура слепого
v dimke bagrovoy figura slepogo
die zichzelf niet levend achterlaat
что себя позади не оставит в живых
chto sebya pozadi ne ostavit v zhivih
wanneer de blunt opbrandt, zullen die barbaren vallen
когда блант догорит, лягут те дикари
kogda blant dogorit, lyagut te dikari
roekeloos denken dat ze kunnen creëren
опрометчиво мысль что могут творить
oprometchivo mislya chto mogut tvorit
roekeloos denken dat ze kunnen zweven
опрометчиво мысль что могут парить
oprometchivo mislya chto mogut parit
uitstekende moordenaar, opgestaan uit het stof
превосходный убийца восставший в пыли
prevoskhodniy ubiytsa vosstavshiy v pyli
voorbij de blik, mijn naam is Zatoichi
опережая взгляд, имя мне затойчи
operezhaya vzglyad, imya mne zatoichi
principes en staal versmolten in mijn ruggengraat
принципы и сталь слились в позвоночник
printsipi i stal slilis v pozvonochnik
in naam van het geloof zal de blunt onmiddellijk vlam vatten
во имя веры блант загорится тотчас
vo imya veri blant zagoritsya totchas
jij koos om te vluchten, alleen het einde uitstelend
ты выбрал убежать, лишь конец отсрочив
ti vybral ubezhat, lish konets otsrochiv
ik ben blind maar niet dom
я слеп но не глуп
ya slep no ne glup
en ik ruik de geur van rotte samoerai
и я слышу на запах гнилых самураев
i ya slishu na zapah gnilih samuraev
die bamboe roken
что курят бамбук
chto kuryat bambuk
die op me wachten, een uur in de kille wind
что ждут меня час на промозглом ветру
chto zhdut menya chas na promozglom vetru
ik draai de joint en verdwijn in de rook
я скручу расходной и исчезну в дыму
ya skruchu rashodnoy i ischeznu v dimu
laat hun lichamen op de vloer liggen
оставив их трупы лежать на полу
ostaviv ih trupi lezhat na polu
ik ben blind maar zie gevaar als een vijver
я ослеп но я вижу опасность как пруд
ya oslep no ya vizhu opasnost kak prud
en spuug op de rug, satan met een katana
и плюю на спину, сатана с катаной
i plivu na spine, satana s katanoy
ik ben als de dood maar met een zeis
я как смерть но с косой
ya kak smert no s kosoy
ik heb geen ogen nodig, want
мне глаза не нужны ведь
mne glaza ne nuzhni ved
de geuren van leugens
запахи лжи
zapahi lzhi
ik rook osb en mijn pad is eindeloos
я курю осьб и мой путь бесконечен
ya kuryu ocb i moy put beskonechen
zorgeloos loop ik blootsvoets door de rivier
беспечно пройду босиком через речку
bespechno proydu bosikom cherez rechku
de tijd, water stroomt weg als een stroom
время вода утекает как течь
vremya voda utekaet kak tech
het gras, een tapijt, intuïtie, een zwaard
травка карпет интуиция меч
travka kartech intuisiya mech
ik ga in de duisternis van de niet-gedoofde cage.
я иду в темноте недокуренной кейджи
ya idu v temnote nedokurenni keiji



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pharaoh y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: