Traducción generada automáticamente
You Only Know (Joshua’s Song)
Phemiec
Du weißt es nur (Joshuas Lied)
You Only Know (Joshua’s Song)
Wer bist du, und zu welchem Zweck?Who are you, and to what end?
Bist du der fürsorgliche Bruder oder der treue Freund?Are you the doting brother, or the devoted friend?
Bist du der Wingman, die helfende Hand oder der, der übrig bleibt?Are you the wing-man, the helping hand, or the one left over?
Das wachsame Auge, der Schmetterling, der selten nüchterne?The watchful eye, the butterfly, the rarely sober?
Also, was bist du? Wer spielt deine Rolle?So, what are you? Who's playing your role?
Spielst du oder führst du Regie? Wer hat die Kontrolle?Are you acting, or directing? Who’s in control?
Der verwöhnte Sohn? Der Killer-Clown? Die Stimme, die flüstert?The spoiled son? The killer clown? The voice that whispers?
Dein Therapeut? Deine Arroganz? Deine toten Zwillingsschwestern?Your therapist? Your arrogance? Your dead twin sisters?
Waren sie im Dunkeln verloren, sind sie aus großer Höhe gefallen?Were they lost in the dark, did they fall from a great height?
Wurden sie gejagt und zerfetzt, von Wölfen und Raben in der Nacht?Were they chased and torn apart, by wolves and ravens in the night?
Wurden sie genommen, wurden sie gefoltert, durch das Wasser wateten sie?Were they taken, were they tortured, through the water did they wade?
Du weißt nur, dass du jetzt allein bist, du weißt nur, dass du Angst hastYou only know that you're alone now, you only know that you're afraid
(Du weißt nur, dass du Angst hast)(You only know that you’re afraid)
Du weißt nur, dass du Angst hastYou only know that you're afraid
(Du weißt nur, dass du Angst hast)(You only know that you're afraid)
Du weißt nurYou only know
(Du weißt nur)(You only know)
Du weißt nurYou only know
Also, was fürchtest du? Sind es Schlangen oder Kakerlaken?So, what do you fear? Is it snakes or roaches?
Zitterst du, hast du Angst, wenn der Sturm naht?Do you shake, are you scared, when the storm approaches?
Sind es Jungs mit Klingen? Mädchen mit Waffen?Is it boys with blades? Girls with guns?
Sind es Menschenmengen, Höhlen oder Klippen? Ja, das klingt alles nach SpaßIs it crowds, caves or cliff-sides? Yeah, they. All sound fun
Nun, wen hasst du? Sind es Mädchen, die tratschen?Well then, who do you hate? Is it girls who gossip?
Sind es Jungs, groß und mutig, die dich zu ihrem Geisel machen?Is it boys, big and brave, who make you their hostage?
Sind es Freunde, die du vermisst, die sich nicht beschreiben lassen?Is it friends who you miss, who defy description
Die nicht kämpfen, die nicht küssen, die in Küchen umfallen?Who won't fight, who won't kiss, who pass out in kitchens?
Waren sie im Dunkeln verloren, sind sie aus großer Höhe gefallen?Were they lost in the dark, did they fall from a great height?
Wurden sie gejagt und zerfetzt, von Wölfen und Raben in der Nacht?Were they chased and torn apart, by wolves and ravens in the night?
Wurden sie genommen, wurden sie gefoltert, durch das Wasser wateten sie?Were they taken, were they tortured, through the water did they wade?
Du weißt nur, dass du jetzt allein bist, du weißt nur, dass du Angst hastYou only know that you're alone now, you only know that you're afraid
(Du weißt nur, dass du Angst hast)(You only know that you're afraid)
Du weißt nur, dass du Angst hastYou only know that you’re afraid
(Du weißt nur, dass du Angst hast)(You only know that you’re afraid)
Du weißt nurYou only know
(Du weißt nur)(You only know)
Du weißt nurYou only know
Sag mir, was hast du getan, wo ist es schiefgelaufen?Tell me, what have you done, where did it go wrong?
Hast du dich die ganze Zeit selbst belogen?Were you kidding yourself all along?
Sag mir, was wirst du tun, wenn du nicht gerettet werden kannst?Tell me, what will you do, if you can't be saved?
Wenn die Mädchen nicht tratschen und die Jungs nicht mutig sind?If the girls don’t gossip and the boys aren't brave?
Du wirst im Dunkeln verloren sein, jetzt bist du aus großer Höhe gefallenYou will be lost in the dark, now you've fallen from a great height
Du wirst gejagt und zerfetzt werden, von Wölfen und Raben in der NachtYou'll be chased and torn apart, by wolves and ravens in the night
Du wirst genommen, du wirst gefoltert, durch das Wasser wirst du watenYou’ll be taken, you'll be tortured, through the water you will wade
Aber zumindest bist du jetzt nicht allein, bald wirst du nicht mehr so viel Angst habenBut at least you're not alone now, soon you won't be so afraid
(Was fürchtest du? Wen hasst du?)(What do you fear? What do you hate?)
Bald wirst du nicht mehr so viel Angst habenSoon you won't be so afraid
(Ich hasse mich selbst, ich fürchte mein Schicksal)(I hate myself, I fear my fate)
Bald wirst du nicht mehr so viel Angst habenSoon you won't be so afraid
(Was fürchtest du? Wen hasst du?)(What do you fear? What do you hate?)
Bald wirst du nicht mehr so viel Angst habenSoon you won't be so afraid
(Ich hasse mich selbst, ich fürchte mich selbst)(I hate myself, I fear myself)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Phemiec y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: