Traducción generada automáticamente

Take Me Home
Phil Collins
Ramène-moi chez moi
Take Me Home
Enlève ce regard d'inquiétude, je suis un homme ordinaireTake that look of worry, I'm an ordinary man
Ils ne me disent rien, alors je découvre tout ce que je peuxThey don't tell me nothing, so I find out all I can
Il y a un feu qui brûle juste devant ma porteThere's a fire that's been burning right outside my door
Je ne peux pas le voir mais je le sens, et ça m'aide à rester au chaudI can't see but I feel it, and it helps to keep me warm
Alors moi, ça ne me dérange pasSo I, I don't mind
Non, ça ne me dérange pasNo I, I don't mind
On dirait que ça fait longtemps que j'attends, je ne sais toujours pas pourquoiSeems so long I've been waiting, still don't know what for
Ça ne sert à rien de fuir, je ne m'inquiète plusThere's no point in escaping, I don't worry anymore
Je ne peux pas sortir pour te trouver, je n'aime pas aller dehorsI can't come out to find you, I don't like to go outside
Ils peuvent éteindre mes sentiments comme ils éteignent la lumièreThey can turn off my feelings like they're turning off the light
Mais moi, ça ne me dérange pasBut I, I don't mind
Non, ça ne me dérange pasNo I, I don't mind
Oh moi, ça ne me dérange pasOh I, I don't mind
Non, ça ne me dérange pasNo I, I don't mind
Alors prends, ramène-moi chez moiSo take, take me home
Parce que je ne me souviens pas'Cause I don't remember
Prends, ramène-moi chez moiTake, take me home
Parce que je ne me souviens pas'Cause I don't remember
Prends, ramène-moi chez moiTake, take me home
Oh, SeigneurOh, Lord
Parce que j'ai été prisonnier toute ma vie, et je peux te voir'Cause I've been a prisoner all my life, and I can see you
Enlève ce regard d'inquiétude, ma vie est ordinaireTake that look of worry, mine's an ordinary life
Je travaille quand il fait jour et je dors quand il fait nuitWorking when it's daylight and sleeping when it's night
Je n'ai pas d'horizons lointains, je ne souhaite pas sur une étoileI've got no far horizons, I don't wish upon no star
Ils ne pensent pas que j'écoute, ah, mais je sais qui ils sontThey don't think that I listen, ah, but I know who they are
Et moi, ça ne me dérange pasAnd I, I don't mind
Non, ça ne me dérange pasNo I, I don't mind
Oh moi, ça ne me dérange pasOh I, I don't mind
Non, ça ne me dérange pasNo I, I don't mind
Alors prends, ramène-moi chez moiSo take, take me home
Parce que je ne me souviens pas'Cause I don't remember
Prends, ramène-moi chez moiTake, take me home
Parce que je ne me souviens pas'Cause I don't remember
Prends, ramène-moi chez moiTake, take me home
Parce que je ne me souviens pas'Cause I don't remember
Prends, ramène-moi chez moiTake, take me home
Oh, SeigneurOh, Lord
Mais j'ai été prisonnier toute ma vie, et je peux te voirBut I've been a prisoner all my life, and I can see you
Mais je ne me souviens pas, prends, ramène-moi chez moiBut I don't remember, take, take me home
Parce que je ne me souviens pas, prends, ramène-moi chez moi'Cause I don't remember, take, take me home



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Phil Collins y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: