Traducción generada automáticamente

Riley The Rattler
Phil Keaggy
Riley La Serpiente Cascabel
Riley The Rattler
Sí, nenaYeah, baby
Soy Riley la Serpiente Cascabel, pero a quién le importa realmenteI'm Riley the Rattler, but who really cares
Atrapado en el desierto comiendo sapos y liebresStuck in the desert eating toads and hares
Soportando la sequedad y todo ese calorEnduring the dryness and all that heat
Arrastrándome sobre las rocas hasta quedar vencidoCrawling over rocks until I'm beat
Pasando las noches tratando de ser coolSpending the nights just trying to be cool
Soy rechazado en el amor, hombre, me siento como un tontoI'm rejected in love, man, I feel like a fool
Te digo que es difícil llevar estas escamasI'm telling you it's tough to wear these scales
Tener dos dientes de castor y sonajeros en la colaHave two buck teeth and rattles on your tail
Nadie me quiere, incluso las otras serpientes se escondenNobody likes me - even the other snakes hide
Mientras me deslizo y hago sonar mi orgulloWhile I slither around and rattle my pride
Lo único bueno que tengo son mis ojos ferocesThe only thing going for me are my ferocious eyes
Puedo mirar fijamente a un ratón hasta que lloreI can stare down a mouse until it cries
¿Y qué hay de malo? Un ratón tarda un díaSo what's the big deal? It takes a mouse a day
Solo para mantener al médico alejadoJust to keep the doctor away
Los días son abrasadores y las noches son fríasThe days are sweltering and the nights are cold
Los cazadores son despiadados, los coyotes son demasiado audacesThe hunters are merciless, the coyote's too bold
No he mordido a un humano bueno en semanasI haven't bitten a good human in weeks
Todos los que aparecen son un montón de geeksAll that show up are a bunch of geeks
Se robaron mi nombre y lo pusieron en un estadioThey stole my name and put it on a stadium
Se llevaron mi sonajero y lo llamaron PaladioThey stole my rattle and named it Palladium
Me robaron mis escamas y hicieron un bolsoThey swiped my scales and fashioned a purse
¿Cómo te sentirías con esa maldita maldición?How would you feel with that wretched curse?
Sabes, lo peor de todo este asuntoYou know the whole thing about this whole affair
Es que tengo que pasar por la vida sin ningún peloIs that I have to go through life without any hair
Tengo una lengua tan larga que se enreda en las malas hierbasI have a tongue so long it gets caught in the weeds
Cuando se pone demasiado dolorida no puedo masticar semillasWhen it gets too sore I can't chew seeds
Supongo que piensas que escupir veneno es un arteI suppose you think squirting venom in an artform
Te contaré un secreto, amigo, solo me da acidezI'll let you in on a secret, bud, it just gives me heartburn
Los fines de semana son lo peor con los jinetes ruidososThe weekends are the worst with the trail-ridin' honkies
Destrozando la tierra con sus caballos y burrosTearing up the earth with their horses and donkeys
Hubo una época en la que podía descansar en una rocaThere once was a time when I could lay on a rock
Tomar el sol sin mirar el relojTake in the sun without watching the clock
Ahora todo lo que hago es esconderme en algún agujeroNow all I do is hide in some hole
Y respirar los gases y buscar un topoAnd breathe in the gas fumes and look for a mole
Es una vida repugnante para el jefe de todas las serpientesIt's a disgusting life for the chief of all snakes
No recibo ningún respeto de todos esos inútilesI don't get no respect from all those flakes
En años pasados era el rey de la carreteraIn years gone by I was king of the road
Solo una bobina asustaría las verrugas de un sapoJust one coil would scare the warts off a toad
Supongo que no tiene sentido quejarse de las cosas tal como sonGuess there's no sense in complaining about things as they are
Solo tengo suerte de no haber sido golpeado por un autoI'm just lucky I haven't been hit by a car
Solo pensar en el tráfico me puede dar escalofríosJust thinking of traffic can give me a chill
Un movimiento en falso y terminaré atropelladoOne false move and I'll end up road kill
Un tipo en la televisión recibe 4 millones por ser una CascabelA guy on TV gets 4 mill for being a Diamondback
Si me atrapan, estoy metido en un sacoIf I get caught I'm stuffed in a sack
Arrojado en un maletero con cactus malolientesThrown in a trunk with smelly cactus
Y luego arrojado para convertirme en práctica de tiroAnd later dumped out to become target practice
Soy Riley la Serpiente Cascabel, pero a quién le importa un cominoI'm Riley the Rattler, but who gives a hoot
Pasas horas buscándome, solo para dispararThey spend hours looking for me, just to shoot
Daría mi sonajero izquierdo para atrapar a un armaI'd give my left rattle to trap one gun
Y morderlo bien en el traseroAnd bite him a good one right on the bun
Soy Riley la Serpiente Cascabel y soy malo hasta la médulaI'm Riley the Rattler and I'm bad to the core
Tengo que cambiar mi aspecto, ya sabes, como Al GoreI gotta change my look, you know, like Al Gore
Dime nena, subamos reptando la colinaSay baby, let's slither up the knoll
Enroscarnos alrededor de un hongo y agitar, sonar y rodarCoil around a toadstool and shake, rattle, and roll
Sí, nena....Yeah baby....



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Phil Keaggy y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: