Traducción generada automáticamente
Idiot Wind
Phil Pritchett
Viento Idiota
Idiot Wind
Alguien tiene algo en mi contra, están sembrando historias en la prensaSomeone's got it in for me, they're planting stories in the press
Quien sea, desearía que lo dejaran de hacer rápido, pero cuándo lo harán solo puedo adivinarWhoever it is I wish they'd cut it out quick, but when they will I can only guess
Dicen que disparé a un hombre llamado Gray y llevé a su esposa a ItaliaThey say I shot a man named Gray and took his wife to Italy
Ella heredó un millón de dólares y cuando murió, me tocó a míShe inherited a million bucks and when she died it came to me
No puedo evitarlo si tengo suerteI can't help it if I'm lucky
La gente me ve todo el tiempo y simplemente no pueden recordar cómo actuarPeople see me all the time and they just can't remember how to act
Sus mentes están llenas de grandes ideas, imágenes y hechos distorsionadosTheir minds are filled with big ideas, images and distorted facts
Incluso tú, ayer tuviste que preguntarme dónde estabaEven you, yesterday you had to ask me where it was at
No podía creer que después de todos estos años, no me conocías mejor que esoI couldn't believe after all these years, you didn't know me any better than that
Dulce damaSweet lady
Viento idiota, soplando cada vez que mueves la bocaIdiot wind, blowing every time you move your mouth
Soplando por los caminos de tierra rumbo al surBlowing down the backroads headin' south
Viento idiota, soplando cada vez que mueves los dientesIdiot wind, blowing every time you move your teeth
Eres un idiota, cariñoYou're an idiot, babe
Es un milagro que aún sepas cómo respirarIt's a wonder that you still know how to breathe
Me encontré con la adivina, que dijo que tuviera cuidado con el rayo que podría caerI ran into the fortune-teller, who said beware of lightning that might strike
No he conocido paz y tranquilidad por tanto tiempo que no recuerdo cómo esI haven't known peace and quiet for so long I can't remember what it's like
Hay un soldado solitario en la cruz, humo saliendo de la puerta de un vagónThere's a lone soldier on the cross, smoke pourin' out of a boxcar door
No lo sabías, no pensaste que se podría hacer, al final él ganó la guerraYou didn't know it, you didn't think it could be done, in the final end he won the war
Después de perder cada batallaAfter losin' every battle
Desperté al costado de la carretera, soñando despierto sobre cómo son a veces las cosasI woke up on the roadside, daydreamin' 'bout the way things sometimes are
Visiones de tu yegua castaña atraviesan mi cabeza y me hacen ver estrellasVisions of your chestnut mare shoot through my head and are makin' me see stars
Lastimaste a los que más amo y cubriste la verdad con mentirasYou hurt the ones that I love best and cover up the truth with lies
Un día estarás en la zanja, con moscas zumbando alrededor de tus ojosOne day you'll be in the ditch, flies buzzin' around your eyes
Sangre en tu sillaBlood on your saddle
Viento idiota, soplando entre las flores de tu tumbaIdiot wind, blowing through the flowers on your tomb
Soplando a través de las cortinas en tu habitaciónBlowing through the curtains in your room
Viento idiota, soplando cada vez que mueves los dientesIdiot wind, blowing every time you move your teeth
Eres un idiota, cariñoYou're an idiot, babe
Es un milagro que aún sepas cómo respirarIt's a wonder that you still know how to breathe
Fue la gravedad la que nos derribó y el destino el que nos separóIt was gravity which pulled us down and destiny which broke us apart
Tú domaste al león en mi jaula, pero simplemente no fue suficiente para cambiar mi corazónYou tamed the lion in my cage but it just wasn't enough to change my heart
Ahora todo está un poco al revés, de hecho, las ruedas se han detenidoNow everything's a little upside down, as a matter of fact the wheels have stopped
Lo que es bueno es malo, lo que es malo es bueno, lo descubrirás cuando llegues a la cimaWhat's good is bad, what's bad is good, you'll find out when you reach the top
Estás en el fondoYou're on the bottom
Noté en la ceremonia, tus maneras corruptas finalmente te habían dejado ciegoI noticed at the ceremony, your corrupt ways had finally made you blind
No puedo recordar tu rostro ya, tu boca ha cambiado, tus ojosI can't remember your face anymore, your mouth has changed, your eyes
No miran a los míosDon't look into mine
El sacerdote vestía de negro en el séptimo día y se sentó con rostro de piedra mientras el edificioThe priest wore black on the seventh day and sat stone-faced while the building
Se quemabaBurned
Te esperé en los estribos, cerca de los cipreses, mientras la primaveraI waited for you on the running boards, near the cypress trees, while the springtime
Se convertía lentamente en otoñoTurned Slowly into autumn
Viento idiota, soplando como un círculo alrededor de mi cabezaIdiot wind, blowing like a circle around my skull
Desde la represa Grand Coulee hasta el CapitolioFrom the Grand Coulee Dam to the Capitol
Viento idiota, soplando cada vez que mueves los dientesIdiot wind, blowing every time you move your teeth
Eres un idiota, cariñoYou're an idiot, babe
Es un milagro que aún sepas cómo respirarIt's a wonder that you still know how to breathe
No puedo sentirte más, ni siquiera puedo tocar los libros que has leídoI can't feel you anymore, I can't even touch the books you've read
Cada vez que paso arrastrándome por tu puerta, he estado deseando ser alguien más en su lugarEvery time I crawl past your door, I been wishin' I was somebody else instead
Por la carretera, por las vías, por el camino hacia la éxtasisDown the highway, down the tracks, down the road to ecstasy
Te seguí bajo las estrellas, acosado por tu memoriaI followed you beneath the stars, hounded by your memory
Y toda tu furiosa gloriaAnd all your ragin' glory
Me han traicionado ahora por última vez y ahora finalmente soy libreI been double-crossed now for the very last time and now I'm finally free
Despedí al bestia aullante en la frontera que te separaba de míI kissed goodbye the howling beast on the borderline which separated you from me
Nunca sabrás el dolor que sufrí ni el sufrimiento que superéYou'll never know the hurt I suffered nor the pain I rise above
Y nunca sabré lo mismo de ti, tu santidad o tu tipo de amorAnd I'll never know the same about you, your holiness or your kind of love
Y me hace sentir tan malAnd it makes me feel so sorry
Viento idiota, soplando entre los botones de nuestros abrigosIdiot wind, blowing through the buttons of our coats
Soplando a través de las cartas que escribimosBlowing through the letters that we wrote
Viento idiota, soplando por el polvo en nuestras estanteríasIdiot wind, blowing through the dust upon our shelves
Somos idiotas, cariñoWe're idiots, babe
Es un milagro que incluso podamos alimentarnosIt's a wonder we can even feed ourselves



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Phil Pritchett y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: