Traducción generada automáticamente

Living Hope
Phil Wickham
Espoir Vivant
Living Hope
Quel grand fossé se tenait entre nousHow great the chasm that lay between us
Quelle haute montagne je ne pouvais gravirHow high the mountain I could not climb
Dans le désespoir, je me suis tourné vers le cielIn desperation, I turned to heaven
Et j'ai prononcé Ton nom dans la nuitAnd spoke Your name into the night
Puis à travers l'obscurité, Ta bontéThen through the darkness, Your loving-kindness
A déchiré les ombres de mon âmeTore through the shadows of my soul
L'œuvre est accomplie, la fin est écriteThe work is finished, the end is written
Jésus-Christ, mon espoir vivantJesus Christ, my living hope
Qui pourrait imaginer une telle miséricorde ?Who could imagine so great a mercy?
Quel cœur pourrait comprendre une grâce si infinie ?What heart could fathom such boundless grace?
Le Dieu des âges est descendu de sa gloireThe God of ages stepped down from glory
Pour porter mon péché et ma honteTo wear my sin and bear my shame
La croix a parlé, je suis pardonnéThe cross has spoken, I am forgiven
Le Roi des rois m'appelle le sienThe King of kings calls me His own
Beau Sauveur, je suis à Toi pour toujoursBeautiful Savior, I'm Yours forever
Jésus-Christ, mon espoir vivantJesus Christ, my living hope
Alléluia, loue Celui qui m'a libéréHallelujah, praise the One who set me free
Alléluia, la mort a perdu son emprise sur moiHallelujah, death has lost its grip on me
Tu as brisé toutes les chaînesYou have broken every chain
Il y a du salut dans Ton nomThere's salvation in Your name
Jésus-Christ, mon espoir vivantJesus Christ, my living hope
Alléluia, loue Celui qui m'a libéréHallelujah, praise the One who set me free
Alléluia, la mort a perdu son emprise sur moiHallelujah, death has lost its grip on me
Tu as brisé toutes les chaînesYou have broken every chain
Il y a du salut dans Ton nomThere's salvation in Your name
Jésus-Christ, mon espoir vivantJesus Christ, my living hope
Puis est venu le matin qui a scellé la promesseThen came the morning that sealed the promise
Ton corps enseveli a commencé à respirerYour buried body began to breathe
Sortant du silence, le Lion RugissantOut of the silence, the Roaring Lion
A déclaré que la tombe n'a aucun droit sur moiDeclared the grave has no claim on me
Puis est venu le matin qui a scellé la promesseThen came the morning that sealed the promise
Ton corps enseveli a commencé à respirerYour buried body began to breathe
Sortant du silence, le Lion RugissantOut of the silence, the Roaring Lion
A déclaré que la tombe n'a aucun droit sur moiDeclared the grave has no claim on me
Jésus, à Toi la victoire, whoa !Jesus, Yours is the victory, whoa!
Alléluia, loue Celui qui m'a libéréHallelujah, praise the One who set me free
Alléluia, la mort a perdu son emprise sur moiHallelujah, death has lost its grip on me
Tu as brisé toutes les chaînesYou have broken every chain
Il y a du salut dans Ton nomThere's salvation in Your name
Jésus-Christ, mon espoir vivantJesus Christ, my living hope
Alléluia, loue Celui qui m'a libéréHallelujah, praise the One who set me free
Alléluia, la mort a perdu son emprise sur moiHallelujah, death has lost its grip on me
Tu as brisé toutes les chaînesYou have broken every chain
Il y a du salut dans Ton nomThere's salvation in Your name
Jésus-Christ, mon espoir vivantJesus Christ, my living hope
Jésus-Christ, mon espoir vivantJesus Christ, my living hope
Oh Dieu, Tu es mon espoir vivantOh God, You are my living hope



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Phil Wickham y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: