Traducción generada automáticamente
Je Te Mange
Philémon Chante
Te Devoro
Je Te Mange
Día de lágrimas entre tus brazosJournée de larmes entre tes bras
Tuve la suerte de estar contigoJ'ai eu la chance d'être avec toi
Caminando como un pájaro carpinteroClopin-clopant comme le pic bois
Tuve tu corazón en bandejaJ'ai eu ton cur sur un plateau
Partiendo de la nada me construistePartant de rien tu m'as construit
Un paisaje de campos de arrozUn paysage en champs de riz
Un planeador en bandoleraUn delta-plane en bandoulière
Y el mar bajo mi escaleraEt la mer sous mon escalier
Tenía migajas y me disteJ'avais des miettes tu m'as donné
Un hermoso pastel de chocolateUn beau gâteau en chocolat
No me gustaba el chocolateJ'aimais pas ça le chocolat
Me diste tu corazón rotoTu m'as donné ton cur brisé
Y te devoro el cuerpoEt je te mange le corps
Y te devoro el cuerpoEt je te mange le corps
Y te devoro el cuerpoEt je te mange le corps
Y te devoro el cuerpoEt je te mange le corps
Día lluvioso entre tus senosJournée pluvieuse entre tes seins
Miré la Vía LácteaJ'ai regardé la voie lactée
Derramar su espuma sobre nuestros dibujosVerser sa mousse sur nos dessins
Y acabar con nuestra paradaEt mettre à mort notre parade
Bebí tu leche, bebí tu bocaJ'ai bu ton lait j'ai bu ta bouche
Bebí tu corazón jadeanteJ'ai bu ton cur tout haletant
Me fui con un soplo de vientoJe suis parti sur un coup de vent
Y te traje la primaveraEt j't'ai rapporté le printemps
Y te devoro el cuerpoEt je te mange le corps
Y te devoro el cuerpoEt je te mange le corps
Y te devoro el cuerpoEt je te mange le corps
Y te devoro el cuerpoEt je te mange le corps
Dulce colegiala de ojos de cenizaDouce écolière aux yeux de cendre
Me recuerdas mi vida anteriorTu me rappelles ma vie d'avant
Aquella donde del cielo caía la mielCelle où du ciel tombait le miel
Eres mi reina, mi abeja blancaT'es ma reine mon abeille blanche
Me recuerdas cosas extrañasTu me rappelles des choses étranges
Dulce colegiala, dulce amarguraDouce écolière douce amertume
Me recuerdas mi mejor vidaTu me rappelles ma meilleure vie
Aquella donde mi madre gritaba de alegríaCelle où ma mère criait de joie
Y te devoro el cuerpoEt je te mange le corps
Y te devoro el cuerpoEt je te mange le corps
Y te devoro el cuerpoEt je te mange le corps
Y te devoro el cuerpoEt je te mange le corps
Y te devoro el cuerpoEt je te mange le corps



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Philémon Chante y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: