Traducción generada automáticamente
Herr Reimer
Philipp Poisel
Sr. Reimer
Herr Reimer
El Sr. Reimer está junto a la ventana comiendo pan
Herr Reimer steht am Fenster und isst Brot
y voy a reventar diez euros cada día
und ich hau jeden Tag zehn Euro raus.
Son las nueve y ya no tengo una cabra
Es ist neun und ich hab wieder schon kein' Bock mehr -
El Sr. Reimer vuelve a casa a las cinco todos los días
Herr Reimer kommt jeden Tag um Fünf nach Haus.
Colega llega a la sala y trae café
Kollege kommt in Halle und bringt Kaffee,
regaña a la compañía, pero el Sr. Reimer permanece en silencio
schimpft auf Firma, doch Herr Reimer bleibt stumm.
Ha estado parado aquí en la máquina durante veinte años
Seit zwanzig Jahren steht er hier an der Maschine
y me caeré después de dos semanas
und ich fall' schon nach zwei Wochen um.
El Sr. Reimer siempre sale con las manos
Herr Reimer fuchtelt immer mit den Händen,
sus ojos brillan cuando explica algo
seine Augen leuchten, wenn er was erklärt.
Él tiene seis y yo siete euros
Er kriegt sechs und ich krieg sieben Euro -
Nunca se quejó de ello
er hat sich niemals deshalb beschwert.
El Sr. Reimer tiene ojos vidriosos
Herr Reimer bekommt glasige Augen
cuando habla de Rusia
wenn er von Russland erzählt.
Dos hijos de él todavía están allí
Zwei Söhne von ihm sind dort noch immer
y no sé cuánto lo atormenta
und ich weiß nicht, wie sehr ihn das quält.
Abstenerse
Refrain:
El Sr. Reimer nunca ha estado en Mallorca
Herr Reimer war noch niemals auf Mallorca.
Pronto tendrá sesenta y tres años y luego volará
Bald is er dreiundsechzig und dann fliegt er hin.
No me atreví a traicionarlo
Ich hab mich nicht getraut ihm zu verraten,
donde he estado en todas partes a la edad de veintitrés años
wo ich mit dreiundzwanzig Jahren schon überall gewesen bin.
Recientemente visité al Sr. Reimer en la compañía
Erst kürzlich besucht' ich Herrn Reimer in der Firma,
Estaba golpeando a algún tipo de perdedor
er hämmerte grad' irgendein Schanier.
Miré a la casa de Fau Fischer en la herramienta
Ich schaute rüber zu Fau Fischers Platz am Werkzeug -
Tenía cáncer y no ha estado aquí por mucho tiempo
sie hatte Krebs und ist schon lange nicht mehr hier.
Recientemente, el Sr. Reimer enterró a su madre
Erst kürzlich hat Herr Reimer seine Mutter beerdigt,
pero no tiene dinero de todos modos
dabei hat er doch sowieso kein Geld.
Y no se lo dije de nuevo
Und ich, ich hab ihm wieder mal verschwiegen,
que debo mis viajes al mundo
dass ich Schulden mach' für meine Reisen in die Welt.
Abstenerse
Refrain:
El Sr. Reimer nunca ha estado en Mallorca
Herr Reimer war noch niemals auf Mallorca.
Pronto tendrá sesenta y tres años y luego volará
Bald is er dreiundsechzig und dann fliegt er hin.
No me atreví a traicionarlo
Ich hab mich nicht getraut ihm zu verraten,
donde he estado en todas partes a la edad de veintitrés años
wo ich mit dreiundzwanzig Jahren schon überall gewesen bin.
Donde he estado en todas partes a la edad de veintitrés años
Wo ich mit dreiundzwanzig Jahren schon überall gewesen bin.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Philipp Poisel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: