Traducción generada automáticamente
Je N'aimerai Plus Que Toi
Philippe Miller
Ya no amaré a nadie más que a ti
Je N'aimerai Plus Que Toi
JEANNE:JEANNE :
Sabes, he tenido muchos amantes,Tu sais, j'ai eu beaucoup d'amants,
Muchos chicos en mi vida,Beaucoup de garçons dans ma vie,
Tantas veces me he enamorado,Tant de fois je me suis éprise,
Siempre amaba apasionadamente.Toujours j'aimais passionnément
Perseguía un idealJe poursuivais un idéal
De corazón en corazón, de cama en cama,De c?ur en c?ur, de lit en lit,
Siempre me sentía encantada,Toujours je me sentais ravie,
Aún amaba, era fatal.J'aimais encore c'était fatal.
Los amaba,Je les aimais
Los amaba al abrazarlos,J'aimais les prendre dans mes bras
Los amaba,Je les aimais
Pero no los amaba como a ti.Mais j'les aimais pas comme toi.
Pero siempre fui decepcionada:Mais toujours j'ai été déçue :
Esos hombres no eran para mí,Ces hommes n'étaient pas pour moi,
Y en el abrazo de sus brazos,Et dans l'étreinte de leur bras,
A veces me sentía perdida.Je me sentais parfois perdue.
De ideal en ideal,Et d'idéal en idéal,
De noches de amor en mañanas tristes,De nuits d'amour en matins tristes,
Encontraba egoístas,Je rencontrais des égoïstes
Encontraba hombres comunes.Je trouvais des hommes banals.
Aún así amaba,Pourtant j'aimais,
Amaba la suavidad de sus cuerpos,J'aimais la douceur de leur corps,
Siempre amaba,Toujours j'aimais
Esperaba una y otra vez.J'espérais encore et encore
Y luego entraste en mi vida,Et puis t'es entré dans ma vie
Una hermosa mañana en ese metro,Un beau matin dans ce métro
Fueron suficientes unas pocas palabras,Il a suffi de quelques mots,
Para que mi corazón te estuviera sometido.Pour que mon c?ur te soit soumis.
Tu abrazo me hizo temblar,Ton étreinte m'a chavirée,
Mi cuerpo reconoció tu cuerpo,Mon corps a reconnu ton corps,
Esta vez sé que mi destinoCette fois je sais que mon sort
Está ligado al tuyo.Est lié à ta destinée.
Me amaste,Tu m'as aimée,
Y me tomaste entre tus brazos.Et tu m'as prise entre tes bras.
Te amé,Je t'ai aimé,
Ya no puedo prescindir de ti.Je n'peux plus me passer de toi.
Te encontré,Je t'ai trouvé,
Y quiero vivir entre tus brazos.Et je veux vivre entre tes bras.
Te amé,Je t'ai aimé.
Y ya no amaré a nadie más que a ti.Et je n'aimerai plus que toi.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Philippe Miller y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: