Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 402

Mon Premier Amour

Philippe Uminski

Letra

Mi primer amor

Mon Premier Amour

En el momento en que mi primer amor caía en mis brazosA l'heure où mon premier amour tombait dans mes bras.
Tenía toda mi vida, mi vida por delanteJ'avais toute la vie, la vie devant moi.
Aún no lo sabía, tienes que mentir para vivirJe n'savais pas encore, qu'il faut mentir pour vivre.
Golpea a los que amas y pasa noches borrachos olvidándote de ti mismoAbimer ceux qu'on aime et passer des nuits ivre à s'oublier soi-même.
En el momento en que mi primer amor caía en mis brazosA l'heure où mon premier amour tombait dans mes bras.
Tenía toda mi vida, mi vida por delanteJ'avais toute la vie, la vie devant moi.
Desde nuestra ventana, estábamos inventando puertosDepuis notre fenêtre, on s'inventait des ports.
Barco Skull que nos llevó a bordo del corazón lleno de tal vezBateau tête de mort qui nous prenais à bord le coeur plein de peut-être.

Ahora hay más primer amor, hay más primera vezMaintenant y'a plus d'premier amour, y'a plus d'première fois.
Ahora siempre es de día, es caso por casoMaintenant c'est toujours le jour, c'est au cas par cas.
Ahora hay más primer amor, hay más primera vezMaintenant y'a plus d'premier amour, y'a plus d'première fois.
Ahora hay más que yo, que va a terminar como un idiota completamente soloMaintenant y'a plus que moi, qui finira comme un con tous seul
No tenía que ser así, me ha hecho bien la caraJ'avais qu'à pas être comme ça, ça s'ras bien fait pour ma gueule

En el momento en que mi primer amor caía en mis brazosA l'heure où mon premier amour tombait dans mes bras.
Tenía toda mi vida, mi vida por delanteJ'avais toute la vie, la vie devant moi.
La primera vez es como la últimaUne première fois c'est comme une dernière.
Ya no me lavé, para que el olor de su trasero se quedara en mi sillaJe ne me lavais plus, pour qu'l'odeur de son cul reste là sur ma chaise.
En el momento en que mi primer amor caía en mis brazosA l'heure où mon premier amour tombait dans mes bras.
Tenía toda mi vida, mi vida por delanteJ'avais toute la vie, la vie devant moi.
Y me caería desnudo como tú caerías de un nidoEt je tombais des nues comme on tombe d'un nid.
Pequeño pájaro perdido, que no había vivido nada más que queríaPetit oiseau perdu, qui n'avait rien vécu mais qu'avait bien envie.

Ahora hay más primer amor, hay más primera vezMaintenant y'a plus d'premier amour, y'a plus d'première fois.
Ahora es fragmentario, es aquí o alláMaintenant c'est au coup par coup, c'est ici où là.
Ahora no hay primer beso, ni primera ternuraMaintenant y'a plus d'premier baiser, y'a plus d'première tendresse.
Ahora hay más que yo, y me estoy olvidando de mí mismoMaintenant y'a plus que moi, et moi je me délaisse
No tenía que ser así, era bueno para mi traseroJ'avais qu'à pas être comme ça, ça s'ras bien fait pour mes fesses.

En el momento en que mi primer amor caía en mis brazosA l'heure où mon premier amour tombait dans mes bras.
Tenía toda mi vida, mi vida por delanteJ'avais toute la vie, la vie devant moi.
No sabía que estábamos traicionando sus promesasJe n'savais pas encore, qu'on trahi ses promesses.
Que puedes odiar amar, que puedes reírte del sufrimiento, y que la felicidad te hace llorarQu'on peut haîr d'aimer, qu'on peut rire de souffrir et qu'le bonheur fait pleurer.

¿Dónde están mi primer amor, mis primeras veces?Où sont mes premiers amours, mes toutes premières fois.
Ahora tengo el precio de la bolsa de valores, pero el corazón no está allíMaintenant j'ai le cours de la bourse mais le coeur n'y es pas.
¿Dónde están mis primeros besos, mi primera ternura?Où sont mes premiers baisers, mes premières tendresses.
Ahora tengo mi coche de carreras y una hermosa amanteMaintenant j'ai ma bagnole de course et une belle maitresse
El vientre de un oso, el avión en el negocio, pero no reemplazaLa panse d'un ours, l'avion en business mais ça n'remplace pas
La hora de mi primer amorL'heure de mon premier amour
La hora de mi primer amorL'heure de mon premier amour
El momento de mi primer amorL'heure de mon premier amour.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Philippe Uminski y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección