Traducción generada automáticamente

Fool’s Dance
Phillip Phillips
Tanz der Narren
Fool’s Dance
Ein Regentropfen trifft den Rand der Stadt, während mehr kommtA raindrop hits the edge of the town as there comes more
Vom Veranda bis zur Decke, bahnt er sich seinen Weg zum BodenFrom the porch to the ceiling, makes its way down to the floor
Doch ich werde mir keine Sorgen machen, du wirst es nicht sehenbut I won’t worry you won’t see
Ich bin direkt bei dir und du bei mirI’m right by you and you by me
Während wir die Nacht erwecken, während der Donner grolltas we wake up the night as the thunder roars
Die Treppe konnte mir nie mehr beibringenThe staircase could never teach me more
Wie im Leben, ich klettere, ich falle, nur um noch einmal zu tretenLike life, I climb I fall just to step once more
Du hast mich getäuscht, mich hereingelegt. Ich war deinYou tricked me, fooled me. I was yours
Nur um ein Spiel zu spielen, das ich nicht kannteOnly to act out a game that I did not know
Wer bin ich, wer bist du? Was sind wir noch?Who am I, who are you. What are we anymore?
Nur eine Dunkelheit in meinem Leben oder wie ein Loch im BodenJust a darkness in my life or like a whole in the floor
Nimmst du alles weg und ich bringe meins zum HerrnWon’t you take it all away and I’ll take mine to the lord
Die Engel mögen fallen, aber nie nah genug, um mich fliegen zu lassenThe angels may fall but never close enough to let me soar
Adler fliegen und Krähen sterben, ich schätze, ich springe schnellEagles are flying and crows are dying I guess I’ll jump quick
Nur um zu sehen, ob ich noch eine Chance habe zu lebenJust to see if I still have a chance to live
Ich habe herumgespielt und immer wieder gedreht, aber ein Kreis wird altI played around and around I went but a circle grows old
Ich schätze, ich bin nur ein weiterer Quadrat in dieser kreisförmigen Welt, die wir Heimat nennen.I guess I’m just another square in this circled world that we call home.
Wer bin ich, wer bist du? Was sind wir noch?Who am I, who are you. What are we anymore?
Nur eine Dunkelheit in meinem Leben oder wie ein Loch im BodenJust a darkness in my life or like a hole in the floor
Nimmst du alles weg und ich bringe meins zum HerrnWon’t you take it all away and I’ll take mine to the lord
Die Engel mögen fallen, aber nie nah genug, um mich fliegen zu lassenThe angels may fall but never close enough to let me soar
Wer bin ich, wer bist du? Was sind wir noch?Who am I, who are you. What are we anymore?
Nur eine Dunkelheit in meinem Leben oder wie ein Loch im BodenJust a darkness in my life or like a hole in the floor
Nimmst du alles weg und ich bringe meins zum HerrnWon’t you take it all away and I’ll take mine to the lord
Die Engel mögen fallen, aber nie nah genug, um mich fliegen zu lassenThe angels may fall but never close enough to let me soar




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Phillip Phillips y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: