Traducción generada automáticamente

Smoke Signals
Phoebe Bridgers
Signaux de fumée
Smoke Signals
Je suis allé avec toi jusqu'àI went with you up to
L'endroit où tu as grandiThe place you grew up in
On a passé une semaine dans le froidWe spent a week in the cold
Juste assez longtemps pourJust long enough to
Le vivre avec toiWalden it with you
Un peu plus longtemps, ça aurait été lassantAny longer, it would have got old
Chantant Ace of Spades quand Lemmy est mortSinging Ace of Spades when Lemmy died
Mais rien n'a changé, L.A. ça vaBut nothing's changed, L.A.'s all right
Dormir à nouveau dans mon lit, et ça me trotte dans la têteSleeping in my bed again, and getting in my head
Et puis se balader autour du réservoirAnd then walk around the reservoir
Toi, tu devais me chercherYou, you must have been looking for me
Envoyant des signaux de fuméeSending smoke signals
Des pélicans en cerclePelicans circling
Brûlant des déchets sur la plageBurning trash out on the beach
Un de tes yeux estOne of your eyes is
Toujours à moitié ferméAlways half-shut
Il s'est passé quelque chose quand tu étais gaminSomething happened when you were a kid
Je ne te connaissais pas à l'époqueI didn't know you then
Et je ne comprendrai jamaisAnd I'll never understand
Pourquoi j'ai l'impression de l'avoir faitWhy it feels like I did
How Soon Is Now dans une berline des années 80How Soon Is Now in an '80s sedan
Tu dormais dedans parce que ton pèreYou slept inside of it because your dad
Vivait dans un camping à l'arrière d'une camionnetteLived in a campground in the back of a van
Tu as dit que cette chanson te foutait les jetons jusqu'à ta mortYou said that song will creep you out until you're dead
Toi, tu devais me chercherYou, you must have been looking for me
Envoyant des signaux de fuméeSending smoke signals
Des pélicans en cerclePelicans circling
Brûlant des déchets sur la plageBurning trash out on the beach
Je veux vivre auI want to live at
Holiday InnThe Holiday Inn
Où quelqu'un d'autre fait le litWhere somebody else makes the bed
On regardera la télé pendant queWe'll watch TV while
Les lumières dans la rueThe lights on the street
Tuent toutes les étoilesPut all the stars to death
Ça me trotte dans la tête depuis que Bowie est mortIt's been on my mind since Bowie died
Juste pour me cacher de la vieJust checking out to hide from life
Et tous nos problèmes, je vais les résoudreAnd all of our problems, I'm gonna solve 'em
Avec toi à côté, à fond, parce que fuck les flicsWith you riding shot-gun, speeding, 'cause fuck the cops
Et toi, tu devais me chercherAnd you, you must have been looking for me
Envoyant des signaux de fuméeSending smoke signals
Des pélicans en cerclePelicans circling
Brûlant des déchets sur la plageBurning trash out on the beach
J'ai enterré la hacheI buried a hatchet
Elle ressort en lavandeIt's coming up lavender
L'avenir est à écrireThe future's unwritten
Le passé est un couloirThe past is a corridor
Je suis à la sortie, regardant en arrière dans le hallI'm at the exit looking back through the hall
Tu es anonymeYou are anonymous
Je suis un mur de bétonI am a concrete wall



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Phoebe Bridgers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: