Traducción generada automáticamente

Papo Recto
Phoenix RDC
Straight Talk
Papo Recto
Oh yeah, oh yeahOh yeah, oh yeah
In the gossip's mouth, I was in SpainNa boca da fofoca eu tive em Espanha
I escaped the slammerFugi cana
My scene is selling drugs, I've never been about selling sugar caneMinha cena é vender droga eu nunca fui de vender cana
My passion is money and gunsMinha paixão é grana e armas
Sell my stuff and shut upVende o meu peixe e chonas
If you fail me a penny, I'll take back your momSe me falhas um centavo faço da tua mãe retoma
If you see me, go around, make me roundSe me vires, contorna, faz de mim rotunda
I clean up everything I see in front of me, I don't complicate like a thugLimpo tudo o que vejo à frente eu não complico tipo chunga
The cut is Hungarian, but the drugs are TurkishO corte é Hungaro, mas a droga é do Turco
Who has 15 years of insomnia, in the rough drug tradeQue tem 15 anos de insônia, no tráfico, bruto
These neighborhoods are an insult, just nailed to the wallEsses bairros são insulto é só pregados no muro
I call all these gangsters shots in the darkChamo todos esses gangsters de tiro no escuro
I was born ready for the future, to resist is to be toughNasci pronto para o futuro, resistir é ser duro
I'm going to make a separation like Germany made a wallVou fazer separação como a Alemanha fez muro
I come stronger than 2Pac, I'm a pack of 12Venho mais forte que 2Pac, sou pack de 12
Many had a fitMuitos apanharam o piripaque
They didn't know I'm the boss chiefNão sabiam que sou chefe de boss
You're early stress, who intimidates me is a judgeTu é stress precoce quem me intimida é juiz
I enter any neighborhood armed, sticking my nose upEntro em qualquer bairro armado empinando o nariz
In the trunk only chalk the color of NazisNo porta-mala só giz da cor dos Nazis
My Knowledge is called essence, Malcom XMinha Knowledge chama-se essência, Malcom X
And the evil I did would be known if the Glock spokeE o mal que eu fiz saberia-se se a Glock falasse
Or else, if the cop resurrectedOu então, se o bófia ressuscitasse
I have no problems, I pull and that's itNão tenho problemas, eu puxo e tass
The last one I hunted preferred to commit suicideO ultimo que andei à caça preferiu suicidar-se
Preferred to disappear and shoot or hang themselvesPreferiu sumir e dar-se um tiro ou enforcar-se
Huh, at least he died with class, rest in peaceHuh, ao menos morreu com classe, descansa em paz
I come from L.A where listeners are chickensVenho de L.A onde ouvintes são galinhas
They sell more than groupies in rappers from another lineVendem-se mais que groupies nos rappers de outra linha
I don't condemn, they're poison, that's why I deal with lessNão condeno, são veneno, por isso lido menos
The Devil was also an angel who chose to live in hellO Diabo também foi um anjo que optou viver no inferno
Fame is like government, they always get votesFama é tipo governo, conseguem sempre votos
People believe because the brain is 100% emptyO povo acredita porque o cérebro é 100% oco
But I'll give you change, I'm good at mental mathMas eu vou-vos dar troco sou bom de contas de cabeça
And I'll go down in history like a tsunami in IndonesiaE vou ficar na história como Tsunami na Indonésia
Escaping poverty is almost like a miracleFugir da pobreza é quase como um milagre
I left you, you're in the wrong placeAusentei-me de vocês, vocês são local errado
Where is that or get distracted, don't attract crowdsOnde está isso ou distrai-se, sai não atrais massa
I'm one of those who always gave gas in misfortuneSou dos tais que sempre deu gás na desgraça
I'm a Floyd, to those PacquiaoEu sou um Floyd, para esses Pacquiao
If there's a rapper up to par, I'll challenge himSe existir um rapper à altura, eu vou desafiá-lo
They took the la gardé, they're all spaced outLevaram a la gardé, lá andam bué espacial
I stay in place always with good materialEu continuo no local sempre com bom material
Many people ask, how do I make a living?Muita gente pergunta, como é que eu ganho pão?
It's not fiction, lots of action, heart rate increaseNão é ficção muita ação, aumento de pulsação
It's not about RAP, just be cold and heartlessNão é do RAP basta ser frio e não ter coração
Fill a clip, carjack ski mask glove and cannonEnche um pente carjack ski mask luva e canhão
Niggas expect miracles but money doesn't fall from the skyNiggas esperam milagres mas grana não cai do céu
On the street, menNa rua, homens
But at home, mom is the one who cooksMas em casa a mãe é que põe pitéu
Do your thing, nigga... don't expect me to do yoursFaz o teu, nigga... não esperes que eu faça o teu
My destiny is in a coffin, Leiria or Vale de JudeusMeu destino é no caixão, Leiria ou Vale de judeus
And I take care of mine, as long as there's a twigE cuido dos meus, enquanto houver gravete
I have 1 lawyer working 1 step aheadTenho 1 advogado a trabalhar 1 passo a frente
What I say in the songs doesn't compromiseO que eu digo nos sons não compromete
Freedom of speech article 37Liberdade de expressão artigo 37
"Yeah man, straight talk"Ya man, papo é recto
I'm gonna let the beat roll for those who are capable"Vou deixar o beat rolar pra quem tiver capaz"



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Phoenix RDC y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: