Traducción generada automáticamente
2Faces
Phora
2Caras
2Faces
Tienes dos caras para ti, odio estar cerca de ti
You got two faces to you, I hate being around you
Odio el hecho de que te necesito, pero me alegro de haberte encontrado
Hate the fact that I need you, but I'm glad that I found you
Porque sabes que no puedo vivir sin ti
Cause you know I can't live without you
No, no puedo vivir sin ti
Nah, I can't live without you
Y ayer oí a un amigo mío hablar de ti
And yesterday I heard a friend of mine talking about you
Diciendo que te necesita más que yo
Saying he needs you more than I do
Tío, al carajo con ese negro
Man, fuck that nigga
Siempre supe que era un punk, no podía confiar en ese negro
I always knew he was a punk, I couldn't trust that nigga
Además ese negro, no te mereces
Plus that nigga, just don't deserve you
Te estaba persiguiendo, rompiendo el toque de queda de mamá
Late nights I was chasing you, breaking mama's curfew
Verás, entonces yo era tonto pensando que me darías una oportunidad
See, back then I was foolish thinking you'd give me a chance
Pero, honestamente, fui ingenuo y la paciencia es una virtud
But, honestly I was naive and patience is a virtue
Sé que paso mucho tiempo contigo, pero nunca te conocí
Know I spend so much time with you, but I never met you
Cuando vienes, veo las verdaderas intenciones de la gente
When you come around, I see people's true intentions
Veo la forma en que te miran, tratando de llamar tu atención
I see the way they look at you, trying to get your attention
Y la forma en que pelean por ti, arruina las amistades
And the way they fight over you, that shit ruins friendships
Pero no te importa, ¿verdad?
But you don't care, do you?
Desearían tenerte, ¿ven la mirada en sus ojos?
They wish they had you, see the look in their eyes?
Están celosos de mí, te tengo, ahora quieren que muera
They jealous of me, I have you, now they want me to die
Verás, el problema es que no importa cuánto esté contigo todavía estoy sola
You see, the problem is no matter how much I'm with you I'm still lonely
Además siento que tú eres la razón por la que perdí a mis verdaderos amigos
Plus I feel like you're the reason I lost my real homies
Pero seamos sinceros, nadie más puede reemplazarte
But let's face it, no one else can replace you
Todas las veces que te mantuve a salvo, deberías estar diciéndome
All the times I kept you safe, you should be telling me
Gracias
"Thank you"
Me niego a pasar todo mi tiempo en este mundo tratando de perseguirte
I refuse to spend all my time in this world trying to chase you
Perseguir este sueño que tengo es más importante
Chasing this dream I have is more important
Todavía puedo saborearte
I can still taste you
Todavía puedo sentirte al tacto
I can still feel you to the touch
Bueno, supongo que paso demasiado tiempo contigo
Well, I guess I spend too much time on you
Puse mi vida y mi familia a un lado por ti
I put my life and my family all to the side for you
Sabes que te necesito, pero no moriré por ti
See, you know that I need you, but I won't die for you
Y la verdad es que te odio porque hay dos lados en ti
And truth is, I hate you cause there's two sides to you
Tienes dos caras para ti, odio estar cerca de ti
You got two faces to you, I hate being around you
Odio el hecho de que te necesito, pero me alegro de haberte encontrado
Hate the fact that I need you, but I'm glad that I found you
Porque sabes que no puedo vivir sin ti
Cause you know I can't live without you
No, no puedo vivir sin ti
Nah, I can't live without you
Y ayer oí a un amigo mío hablar de ti
And yesterday I heard a friend of mine talking about you
Diciendo que te quiere tanto que hará cualquier cosa para conseguirte
Saying he wants you so bad that he'll do anything to get you
Así que mantiene su revista cargada como si no fuera cuestión
So he keep his magazine loaded like it's no issue
Te extraño, pero desde que te tuve, no he sido lo mismo que yo
I miss you, but ever since I had you, I ain't been the same me
Odio admitirlo, pero me cambiaste
I hate to admit it, but you changed me
Sí, para bien o para mal? Diablos, probablemente no podría decírtelo
Yeah, for better or worse? Shit, I probably couldn't tell you
Pero honestamente si me dejaras, probablemente sería un fracaso
But honestly if you left me, I'd probably be a failure
O al menos eso es lo que pensarán de mí
Or at least that's what they'll think about me
Mira, me conozco a mí mismo y sé que soy bueno sin ti
See, I know myself and I know I'm good without you
Toda esta gente habla de mí
All these people, they just speak about me
Hablar de que se burlan de decir mi nombre
Talking out they asses saying my name
Diciéndome, desde que he estado contigo, no he sido el mismo
Telling me, since I've been with you, I ain't been the same
Pero carajo, sigo cuidando de mi mamá
But shit, I keep taking care of my mama
Asegurarse de que ella es feliz
Making sure that she's happy
Le conseguí un colchón nuevo y puso comida en la despensa
Got her a brand new mattress and put food in the pantry
Muéstrale a esta gente que soy todo lo que dijeron que no puedo ser
Show these people that I'm everything that they said I can't be
Así que si me odian por necesitarte, no me entienden. Sí, ¿cómo podría faltarle el respeto?
So if they hate me for needing you, they don't understand me Yeah, so how could I disrespect you?
Aunque no seas bueno para mí, nunca podría descuidarte
Even though you no good for me, I could never neglect you
Incluso a través de tiempos difíciles, siempre estaba allí cuando el alquiler debido
Even through hard times, you was always there when the rent due
No sé si fue Dios mismo o el diablo quien te envió
I don't know if it was God himself or the Devil who sent you
Pero antes de que vinieras
But before you came along
Yo era el que dudaban, se reían y odiaban en
I was the one they doubted, laughed at and hated on
Ahora, de repente, no significan causa de ti
Now all of a sudden they not mean cause of you
La gente me habla, la gente me trata como una causa de ti
People talk to me, people treat me like a king cause of you
Pero cuando no te tenía, no era una porquería
But back when I didn't have you, I wasn't shit
Ahora todo el mundo te conoce conmigo, me aman, ve a chupar una polla
Now everyone know you with me, they love me, go suck a dick
Verás, te odio porque destrozaste a mi maldita familia
You see, I fucking hate you cause you ripped my fucking family apart
Perdí amigos por tu culpa, ¿cómo puedes tener un corazón?
I lost friends cause of you, how can you have a heart?
No tienes corazón, no sientes nada por nada
You don't have a heart, you don't have feelings for shit
No, no te importa lo que pase la gente
No, you don't care what people go through
No te importa si están enfermos
You don't care if they sick
No te importa si mueren, lo que haces es malo para mí
You don't care if they die, what you do is sick to me
Todo el mundo te mira como tú gobernaste el mundo
Everyone looks at you like you ruled the world
Pero no significas nada para mí
But you don't mean shit to me
Tienes dos lados, tienes dos caras
You got two sides, you got two faces
Ahora te preguntas quién es esta persona y todos estos lugares
Now you wondering who's this person and all these places
Pero esta persona no es humana, esta persona no puede sentir
But this person's not human, this person can't feel
Es el dólar todopoderoso que todos hemos estado persiguiendo
It's the almighty dollar that we all been chasing
Dos caras
Two faces
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Phora e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: