Traducción generada automáticamente

Fake Smiles
Phora
Sourires Falsifiés
Fake Smiles
C'est comme si, plus j'essaie, moins je ressensIt's like, the more I try, the less I feel
En désespérée quête de quelque chose de vraiIn desperate need of something real
Pourquoi, dernièrement je ne suis plus le même ?Why, lately I ain't been the same?
Et pourquoi j'essaie si fort de cacher cette douleurAnd why I try so hard to hide this pain
Je cherche, mais je ne peux jamais trouverI search, but I can't ever find
Je n'arrive pas à laisser mon passé derrière moiCan't seem to leave my past behind
Parce que tous ceux que j'espérais voir rester'Cause all the ones I hope would stay
Sont tous ceux qui s'évanouissentAre all the ones that fade away
La vérité, c'est que je pense souvent à toiTruth is I think about you often
Ta voix me manque, ton sourire dans lequel je me perdaisI miss your voice, I miss your smile that I used to get lost in
Je sais que tu sais que j'ai ce truc pour toi, je ne l'ai jamais perduI know you know I have this thing for you, I never lost it
Je pense juste que je me suis perdu, au milieu de ce non-sensI think I just lost myself, in the midst of the non-sense
9 fois sur 10, je fermais les yeux et je rêvais de toi9 times out of 10, I'd close my eyes and dream about you
Je ne sais pas ce que c'était, mais tu avais ce truc en toiDon't know what it was, but you just had this thing about you
Dernièrement, on a été distants, tu vois, je ne peux juste pas être sans toiLately we've been distant, see, I just can't be without you
Et mon âme s'est tellement attachée à la tienne, je ne peux pas être moi sans toiAnd my soul got so attached to yours, I can't be me without you
Mais, on se déteste parce qu'on fuit les gens qu'on aimeBut, we hate ourselves because we run from the people we love
Et on s'accroche tous au passé parce qu'on regrette ce que c'étaitAnd we all hold on to the past 'cause we miss what it was
Je ne veux pas ressentir alors on essaie d'engourdir la douleur avec ces droguesDon't wanna feel so we try to numbin' the pain with these drugs
Vivant en enfer, parce qu'on a perdu la foi en ce qui est au-dessusLiving in hell, 'cause we lost faith in the place up above
Et mon anxiété me brise, ça me tueAnd my anxiety is breaking me, it kills me
Je vis dans un monde si faux, j'ai perdu le contact avec le vrai moiI'm living in a world so fake, I lost touch of the real me
J'ai dû jeter un œil en arrière, juste pour me demander si je suis toujours moiHad to take a look back, just to ask me if I'm still me
Et est-ce que je me battrais encore pour ça s'ils voulaient me tuer ?And would I still stand for this if they wanted to kill me?
Je ne peux plus le supporter, je ne peux plus le supporterI can't take it no more, I just can't take it no more
Je ne peux pas sourire comme si ça allait, je ne peux plus faire semblantI can't smile like I'm okay, I just can't fake it no more
Je ne peux pas agir comme si j'étais heureux et satisfaitI can't act like I've been happy and complacent no more
Parce qu'à chaque fois que j'essaie de changer, c'est la même chose qu'avant'Cause every time I try to change, it is the same as before
Mon karma arrive, mon karma arrive, ça pèse sur moiMy karma's coming, my karma's coming, it's weighing in
Je bois jusqu'à ce que tous mes sentiments s'évanouissent à nouveauI'm drinking till all my feelings just fade away again
Et maman, elle m'a toujours dit : Ce n'est pas une façon de vivreAnd mama, she always told me: This ain't a way to live
Mais, quand tu ressens ce que je ressens, c'est juste comme çaBut, when you feel what I'm feeling that's just the way it is
J'essaie de ne pas craquer mais je ne peux juste pas cacher cette douleurI'm trying not to break down but I just can't hide this pain
Je me suis vu dans le miroir et je ne suis juste plus le mêmeSaw myself in the mirror and I'm just not the same
Mais qui est à blâmer ? Je suppose qu'on change tousBut who's to blame? I guess we all change
On blesse ceux qu'on aime à cause de notre douleur, putainWe hurt the ones we love because of our pain, fuck
C'est comme si, plus j'essaie, moins je ressensIt's like, the more I try, the less I feel
En désespérée quête de quelque chose de vraiIn desperate need of something real
Pourquoi, dernièrement je ne suis plus le même ?Why, lately I ain't been the same?
Et pourquoi j'essaie si fort de cacher cette douleurAnd why I try so hard to hide this pain
Je cherche, mais je ne peux jamais trouverI search, but I can't ever find
Je n'arrive pas à laisser mon passé derrière moiCan't seem to leave my past behind
Parce que tous ceux que j'espérais voir rester'Cause all the ones I hope would stay
Sont tous ceux qui s'évanouissentAre all the ones that fade away
Sont tous ceux qui s'évanouissentAre all the ones that fade away
Sont tous ceux qui s'évanouissentAre all the ones that fade away



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Phora y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: