Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 431

In My Eyez

Phora

Letra

En Mis Ojos

In My Eyez

Él solo quiere ser reconocido por los OGsHe just wanna be recognized by the OGs
Y pintar grafitis en el callejón mientras fuma marihuanaAnd spray paint in the alleyway while he smokes weed
Dedo medio arriba diciendo: Que se joda el juez y la policíaMiddle finger up like: Fuck the judge and the police
Corriendo por las calles de noche, así que no dormimosRunnin' through the streets late nights, so we don't sleep
Fue a trabajar, escondió sus Glocks, dijo: Cuidado con los polisHe went to work, stashed his Glocks, said: Look out for the cops
Todo lo que conocía era la calle, siempre afuera en la cuadraAll he ever knew was the streets, always out on the block
Mientras vierte un poco de licor para que sus amigos pasenAs he pours a little liquor for his homies to pass
Empieza a preguntarse cuánto duraráHe starts to wonder how long it'll last
Nunca rezó a Dios porque no obtuvo respuestaHe never pray to God 'cause he ain't get no answer
Todo lo que siente es que Dios solo le dio cáncer a su abuelaAll he feels God did was give his grandma cancer
La única fe que le quedaba era su Glock 9Only faith he had left was his Glock 9
Trabajaba en la esquina, marcaba su nombre en el letrero de altoHustled on the corner, tag his name on the stop sign
Sin piedad para sus enemigosNo mercy for his enemies
Agonía y éxtasisAgony and ecstasy
Lo único que calentaba su corazón era el HennessyThe only thing that ever made his heart warm was the Hennessy
Bebió hasta la última gotaHe sipped from the bottom until the last drop
Y dice: Perdón mamá, pero no puedo parar, no puedo pararAnd he says: Sorry mama, but I just can't stop, I can't stop
MiraLook

Sí, recorría las calles atrapado en un solo momentoYeah, he ran the streets stuck in one time
Tatuaje de R.I.P. para su amigo que acaba de morirR.I.P. tat for his homie who just died
Ha ido a 16 funerales a los 17He done went to 16 funerals by 17
En su cumpleaños número 18, solo necesitaba un 9One his 18th birthday all he needed was one 9
Con 20 balas en el cargador, así es como sobrevives en las calles de donde veníaWith 20 in the clip, that's how you survive in the streets he was from
La única forma de mantenerse vivo es intentar llegar a los 21Only way to stay alive just tryna see 21
Por sus amigos, lucharía por ellosFor his homies, he'd ride for 'em
Por sus amigos, moriría por ellosHis homies, he'd die for 'em
No le teme a la muerte porque sabe que eventualmente llegaráAin't scared of death 'cause he knows eventualy it'll come
Flores y velas, llenaron un memorial en su calleFlowers and candles, filled a memorial on his street
En memoria de su amigo que recibió un disparo la semana pasadaIn memory of his boy that got shot last week
Dejó atrás a dos niñas pequeñasHe left behind two little girls
Tenía una familia, se reunían aquí todas las noches con la esperanza de que Dios pudiera hablarHe had a family—they'd gather here every night in hopes that God might speak
Todo el tiempo que tuvo, pensaba en asesinatoThe whole time he had—murder on his mind
Todo lo que pensaba era en venganza y cargó su 9All he thought was payback and loaded up his 9 and
Se juntó con sus amigos, se subió al autoGot with his boys, and he hopped inside the whip
Fueron a un lugar enemigo y comenzaron a disparar desde el autoWent to an enemy spot and started shootin' out the ride and
Es difícil decir si está bien o malIt's hard to say if it's wrong or right
Y ahora está tras las rejas con un caso que pelearAnd now he's behind bars with a case to fight
Porque al final, nadie gana'Cause in the end, nobody wins
No importa la situación, nunca es tu trabajo quitar una vidaNo matter what situation, it's never your job to take a life

Tuve que visitarte porque tu mamá no quiere verte asíI had to visit you 'cause your moms don't wanna see you this way
Rezo a Dios todas las noches para luchar contra tus demoniosI pray to God every night to fight your demons away
Siento que te estoy perdiendo, amigoI just feel like I'm losin' you, homie
¿No puedes ver lo que están haciendo? Te están usando, hombre, te están engañando, amigoCan't you see what they doin'? They just usin' you, man, they foolin' you, homie
Las calles no nos aman, hombre, nunca lo hicieronThe streets don't love us, man, they never did
Siempre tan preocupados por la muerte que nunca podemos vivirAlways so worried 'bout death that we can't ever live
Las calles te lavaron el cerebro, están jugando contigoSee, the streets got you brainwashed, they fuckin' with ya head
Fue entonces cuando me miró y dijoThat's when he looked at me and said
Perdí a mis únicos dos hermanos en las calles que representoI lost my only two brothers to the streets that I rep
Además, mi mamá es la única familia que realmente me quedaBesides, my mom is the only fam I really got left
La única familia que he tenidoThe only family I ever had
Me trataron como a un hijo, no tuve un papáThey treated me like a son, I ain't have a dad
Las calles me enseñaron lealtad, respeto y cómo vivir según un códigoSee, the streets taught me loyalty, respect, and how to live by a code
Nunca me enseñaron nada diferente, esto es todo lo que séThey never taught me no different, this is all that I know
Aunque tu papá estaba loco y no siempre estaba ahíEven though your pops was crazy and he wasn't always there
Aunque cometió errores, amigo, a esa persona le importabaEven though he made mistakes, homie, that motherfucker cares
No puedo decir lo mismo de la mía, amigoSee, I can't say the same about mine, homie
Realmente me importa un comino si muere, amigoReally I could give two fucks if he died, homie
Después de la forma en que golpeó a mi madre, nunca nos amóAfter the way that he beat my mother, he ain't never love us
Esa persona ya está muerta en mis ojos, amigoThat motherfucker's already dead in my eyes, homie
Le dije: Un hombre de verdad se levanta por sí mismoI told him: A real man stands up on his own
Y no necesita una maldita pandilla para respaldarlo porque es un adultoAnd doesn't need a fuckin' gang to have his back 'cause he's grown
Sé que piensas que a nadie le importa, pero hombre, eso no es ciertoI know you think nobody cares, but man, that ain't true
Tu mamá ya perdió a dos hombres, no puede perderte a tiYour mom's already lost two men, she can't lose you
¿Crees que estos tipos harían lo mismo por ti?You think these cats would do the same for you?
¿Crees que asumirían la culpa por ti?Think they'd take the blame for you?
¿Crees que estos malditos pondrían a su familia en dolor por ti?Think these motherfuckers would put they family through pain for you?
¿Dónde está tu barrio cuando todo está dicho y hecho?Where is your hood at when it's all said and done?
No disparaste cuando esa bala salió de esa pistolaYou ain't pull a trigger when that bullet shot from that gun
Aceptar la culpa porque no quieres delatar, ¿estás loco?Takin' the blame 'cause you don't wanna snitch, dog, is you dumb?
Cuidar de tu mamá te hace un gángster, no de dónde vienesTakin' care of your moms makes you gangster, not where you from
¿Estás loco?Dog, is you dumb?
Cuidar de tu mamá te hace un gángster, no de dónde vienesTakin' care of your moms makes you gangster, not where you from
Él dijo: Es matar o morir, entiende esa mierdaHe said: It's kill or be killed, understand that shit
Tengo complicidad en un asesinato, amigo, planearon esa mierdaI got accessory to murder, dog, they planned that shit
¿Cómo te atreves a venir a visitarme y actuar como si fueras mejor?How dare you come visit me and act like you better
Maldito, somos del mismo lugar, no soporto esa mierdaMotherfucker, we from the same place, I can't stand that shit
Siempre predicas a Dios, pero ¿realmente crees en Él?You always preach God, but do you really believe in Him?
Si todos somos pecadores, hombre, ¿qué demonios significamos para Él?If we all sinners, man, what the fuck do we mean to Him?
O Él no existe o el Diablo lo está venciendoEither He don't exist or the Devil is beatin' Him
Cuando mi abuela estaba mal, ¿dónde estaba Dios cuando lo necesitaba?When my grandma was down, where was God when she needed Him?
Puedes seguir tu propio camino, pero esta es la vida para míYou can go your own way, but this the life for me
No llames, no visites y no me escribasDon't call, don't visit, and don't write to me
Todos pecamos, sabes más que el siguiente hombreWe all sin, you know better than the next man
No eres Dios, no puedes decirme qué está mal o bien para míYou ain't God, you can't tell me what's wrong or right for me
Algunas personas ganan, yo estaba destinado a fracasarSome people win, I was meant to fail
Algunas personas están destinadas al Cielo, yo estaba destinado al InfiernoSome people meant for Heaven, I was meant for Hell
Algunas personas están destinadas a vivir y ser libres, pero no yoSome people meant to live and be free, but not me
He estado en este sistema desde los 7, estaba destinado a la cárcelBeen in this system since 7, I was meant for jail
Supongo que nadie es perfectoI guess nobody is perfect
Dile a mi mamá que lo siento, pero no hay forma de revertirloTell my mama, I'm sorry, but there's no way to reverse it
Supongo que nadie es perfectoI guess nobody is perfect
Dile a mi mamá que lo siento, pero no hay forma de revertirloTell my mama, I'm sorry, but there's no way to reverse it


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Phora y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección