Traducción generada automáticamente

To the Moon
Phora
Zum Mond
To the Moon
(Nimm mich mit zum Mond)(Take me to the Moon)
(Ich will bei den Sternen sein)(I wanna be with the stars)
(Schick mich, schick mich)(Send me, send me)
(In die Umlaufbahn, oh-oh-oh)(Into orbit, oh-oh-oh)
(Nimm mich mit zum Mond)(Take me to the Moon)
(Ich will bei den Sternen sein)(I wanna be with the stars)
(Schick mich, schick mich)(Send me, send me)
(In die Umlaufbahn) ja (oh-oh-oh)(Into orbit) yeah (oh-oh-oh)
Sie sagte, sie war noch nie verliebt (nimm mich)She said she never been in love (take me)
Alles, was sie je tat, war, ihre Liebe zu geben (zum Mond)All she ever did was give her love (to the Moon)
Alle anderen nehmen nur ihre Liebe (ich will sein)Everyone, they only take her love (I wanna be)
Also hast du Angst vor der Liebe, ich kann es dir nicht verdenken, Liebling (bei den Sternen)So you scared of love, I don't blame you, love (with the stars)
Lass mich derjenige sein, der dir Liebe zeigt (schick mich)Let me be the one to show you love (send me)
Der jemanden braucht, um dich einfach zu halten, Liebling (schick mich)That need somebody just to hold you, love (send me)
Der dich wie einen Pokal zur Schau stellt, Liebling (in die Umlaufbahn)That show you off like a trophy, love (into orbit)
Kann ich deine einzige Liebe sein?Can I be your one and only love?
(Kann ich deine einzige Liebe sein?) (Oh-oh-oh)(Can I be your one and only love?) (Oh-oh-oh)
(Nimm mich mit zum Mond) Ich will einfach sein (ich will einfach sein)(Take me to the Moon) I just wanna be (I just wanna be)
(Ich will bei den Sternen sein) Ich denke, du bist die Eine (ich denke, du bist die Eine)(I wanna be with the stars) I think you're the one (I think you're the one)
(Schick mich, schick mich in die Umlaufbahn) Mädchen, du solltest nicht so viel Angst haben, dich zu verlieben(Send me, send me into orbit) girl, you shouldn't be so scared to fall in love
(Dich zu verlieben) (oh-oh-oh) ja(To fall in love) (oh-oh-oh) yeah
Lass mich dich lieben (nimm mich), zeig mir wie (zum Mond)Let me love you (take me), show me how (to the Moon)
Heb mich hoch, ich halte dich fest (ich will sein)Lift me up, I'll hold you down (I wanna be)
Meine Liebe ist echt, ich weiß, du brauchst sie (bei den Sternen)My love is real, I know you need it (with the stars)
Ich weiß, du sehnst dich danach, ich weiß, du verlangst danach (schick mich)I know you crave it, I know you fiend it (send me)
Es ist nicht deine Form, nicht deine Größe (schick mich)It's not your shape, not your size (send me)
Nicht deine Kurven, nicht deine Oberschenkel (in die Umlaufbahn)Not your curves, not your thighs (into orbit)
Nicht deine Lippen, nicht deine Augen (ich will sein, ja)Not your lips, not your eyes (I wanna be, yeah)
Es ist deine Seele und alles, was darin ist (ich will sein, ja)It's your soul and everything inside (I wanna be, yeah)
Das lässt mich fühlen (nimm mich) wie ich fühle (zum Mond)That makes me feel (take me) the way I feel (to the Moon)
Meine Liebe zu dir war immer echt (ich will sein)My love for you was always real (I wanna be)
Frühe Morgen, späte Nächte (bei den Sternen)Early mornings, later nights (with the stars)
Wir werden nie schlafen, lass mich die Nacht bleiben (schick mich)We'll never sleep, let me stay the night (send me)
Meine Liebe zu dir verblasst nie (schick mich)My love for you, it never fades (send me)
Meine Liebe zu dir stirbt nie (in die Umlaufbahn)My love for you, it never dies (into orbit)
Du nimmst mich an einen anderen OrtYou take me to another place
Nur weil du atmest, heißt das nicht, dass du lebst (oh-oh-oh)Just because you breathing don't mean you alive (oh-oh-oh)
Sie sagte, sie war noch nie verliebt (nimm mich)She said she never been in love (take me)
Alles, was sie je tat, war, ihre Liebe zu geben (zum Mond)All she ever did was give her love (to the Moon)
Alle anderen nehmen nur ihre Liebe (ich will sein)Everyone, they only take her love (I wanna be)
Also hast du Angst vor der Liebe, ich kann es dir nicht verdenken, Liebling (bei den Sternen)So you scared of love, I don't blame you, love (with the stars)
Lass mich derjenige sein, der dir Liebe zeigt (schick mich)Let me be the one to show you love (send me)
Der jemanden braucht, um dich einfach zu halten, Liebling (schick mich)That need somebody just to hold you, love (send me)
Der dich wie einen Pokal zur Schau stellt, Liebling (in die Umlaufbahn)That show you off like a trophy, love (into orbit)
Kann ich deine einzige Liebe sein?Can I be your one and only love?
(Kann ich deine einzige Liebe sein?) (Oh-oh-oh)(Can I be your one and only love?) (Oh-oh-oh)
(Nimm mich mit zum Mond) Ich will einfach sein (ich will einfach sein)(Take me to the Moon) I just wanna be (I just wanna be)
(Ich will bei den Sternen sein) Ich denke, du bist die Eine (ich denke, du bist die Eine)(I wanna be with the stars) I think you're the one (I think you're the one)
(Schick mich, schick mich in die Umlaufbahn) Mädchen, du solltest nicht so viel Angst haben, dich zu verlieben(Send me, send me into orbit) girl, you shouldn't be so scared to fall in love
(Dich zu verlieben) (oh-oh-oh), ja(To fall in love) (oh-oh-oh), yeah
Nimm mich weit weg (nimm mich), weit weg (zum Mond)Take me far (take me), far away (to the Moon)
Finde einen Ort, wir finden einen Weg (ich will sein)Find a place, we'll find a way (I wanna be)
Lass mich nicht gehen, sag mir einfach, ich soll bleiben (bei den Sternen)Don't let me leave, just tell me stay (with the stars)
Und sag mir alles, was du sagen willstAnd tell me everything you wanna say
Meine Liebe zu dir ist wie eine Rose (schick mich, schick mich)My love for you is like a rose (send me, send me)
Die nie stirbt, sondern nur wächst (in die Umlaufbahn)That never dies but only grows (into orbit)
Du hast dich zurückgezogen, ich habe dich festgehalten (ich will sein, ja)You pushed away, I held you close (I wanna be, yeah)
Baby, du bist ein Engel, der Himmel weiß (ich will sein, ja)Baby, you an angel, Heaven knows (I wanna be, yeah)
Gebrochene Herzen (nimm mich), gebrochene Träume (zum Mond)Broken hearts (take me), broken dreams (to the Moon)
Gebrochenes Vertrauen und gebrochene Flügel (ich will sein)Broken trust and broken wings (I wanna be)
Ich weiß, du bist verletzt, aber lass mich es reparieren (bei den Sternen)I know you hurt, but let me fix it (with the stars)
Zeig mir jede Narbe und lass mich sie küssen (schick mich)Show me every scar and let me kiss it (send me)
Wir folgen Träumen, sie bringen uns weit (schick mich) (whoa, schick mich, ja)We follow dreams, they take us far (send me) (whoa, send me, yeah)
Zum Mond, zu den Sternen (ja)To the Moon, to the stars (yeah)
Alles, was wir wollen, die Welt gehört uns (in die Umlaufbahn)All we want, the world is ours (into orbit)
Durch all den Schmerz und all die Narben (oh-oh-oh)Through all the pain and all the scars (oh-oh-oh)
Die Welt gehört mir (nimm mich), was mir gehört, gehört dir (zum Mond)The world is mine (take me), what's mine is yours (to the Moon)
Deine Liebe ist wahr, dein Herz ist rein (ich will sein)Your love is true, your heart is pure (I wanna be)
Immer bereit, aber nie sicher (bei den Sternen)Always ready but never sure (with the stars)
Wenn ich einsam bin, Baby, bist du das HeilmittelWhen I get lonely, baby, you're the cure
Meine Liebe zu dir verblasst nie (schick mich)My love for you, it never fades (send me)
Meine Liebe zu dir stirbt nie (schick mich)My love for you, it never dies (send me)
Ich will nie wegdriften (in die Umlaufbahn)I never wanna drift away (into orbit)
Denn ich war nie gut im Abschiednehmen (ich will sein, ja)'Cause I was never good at goodbyes (I wanna be, yeah)
Ich denke, du bist die Eine (ich will sein, ja)I think you're the one (I wanna be, yeah)
Sie sagte, sie war noch nie verliebt (nimm mich)She said she never been in love (take me)
Alles, was sie je tat, war, ihre Liebe zu geben (zum Mond)All she ever did was give her love (to the Moon)
Alle anderen nehmen nur ihre Liebe (ich will sein)Everyone, they only take her love (I wanna be)
Also hast du Angst vor der Liebe, ich kann es dir nicht verdenken, Liebling (bei den Sternen)So you scared of love, I don't blame you, love (with the stars)
Lass mich derjenige sein, der dir Liebe zeigt (schick mich)Let me be the one to show you love (send me)
Der jemanden braucht, um dich einfach zu halten, Liebling (schick mich)That need somebody just to hold you, love (send me)
Der dich wie einen Pokal zur Schau stellt, Liebling (in die Umlaufbahn)That show you off like a trophy, love (into orbit)
Kann ich deine einzige Liebe sein?Can I be your one and only love?
(Kann ich deine einzige Liebe sein?) (Oh-oh-oh)(Can I be your one and only love?) (Oh-oh-oh)
(Nimm mich mit zum Mond) Ich will einfach sein (ich will einfach sein)(Take me to the Moon) I just wanna be (I just wanna be)
(Ich will bei den Sternen sein) Ich denke, du bist die Eine (ich denke, du bist die Eine)(I wanna be with the stars) I think you're the one (I think you're the one)
(Schick mich, schick mich in die Umlaufbahn) Mädchen, du solltest nicht so viel Angst haben, dich zu verlieben(Send me, send me into orbit) girl, you shouldn't be so scared to fall in love
(Dich zu verlieben) (oh-oh-oh), ja(To fall in love) (oh-oh-oh), yeah
(Nimm mich mit zum Mond) (ooh-ooh-ah)(Take me to the Moon) (ooh-ooh-ah)
(Ich will bei den Sternen sein)(I wanna be with the stars)
(Schick mich, schick mich)(Send me, send me)
(In die Umlaufbahn) (ich will sein, ja, ich will sein, ja)(Into orbit) (I wanna be, yeah, I wanna be, yeah)
(Nimm mich mit zum Mond)(Take me to the Moon)
(Ich will bei den Sternen sein)(I wanna be with the stars)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Phora y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: