Traducción generada automáticamente

Vũ Trụ Có Anh
Phương Mỹ Chi
Het Universum Heeft Jou
Vũ Trụ Có Anh
Vrolijk en drukNô nức đông vui
De koning houdt een feest in de stadVua mở hội trên kinh đô
Prachtige stoffen en kleurenNhung gấm xinh tươi
Iedereen is blij en wandelt door de stratenNgười ta đang hân hoan cùng dạo phố
De voertuigen zijn volgepaktXe pháo như nêm
Maar ik ben de enige die niet blij isNhưng chỉ mình em không vui
De mooie TấmCô Tấm xinh ngoan
Waarom voel ik me zo alleen zonder ietsMà sao tủi thân ghê hổng có đồ
Bống, kom en haal de gouden rijstBống ơi Bống lên lấy cơm vàng
Bống, breng een schort voor je zusBống mang yếm cho chị nào
Zijde en sjaalsLụa điều và khăn nhiễu
Schoenen met borduursels mogen niet ontbrekenHài thêu không nên thiếu
Sperwer, kom en deel de rijstSẻ ơi sẻ phân thóc chia gạo
Sperwer, kom snelSẻ ơi sẻ nhanh lên nào
Oh, maar wacht evenỒ Mà khoan khoan đã
Waarom komt dit zo bekend voorCớ sao thấy quen vậy ta
Het oude verhaal herhaalt zichChuyện cũ cứ giống y chang
Het lijkt wel alsof ik ooit van die jongen hieldHình như em từng yêu anh chàng
Omdat ik hem zo misVì trót nhớ nhớ thương thương
En die nacht brak de glazen schoenMà rồi đêm ấy pha lê giày vỡ tan
Het refrein van huilen en hopenĐIệp khúc khóc lóc trông mong
Liefde voelt zo hopeloosTình yêu cứ như vô vọng
De Assepoester toenNàng Lọ Lem khi ấy
Was jij, dat was vroeger, uh uhLà ngày xưa em đấy uh uh
Hé, weet je het?Này người ơi biết không ở
In elk universum ben jij er, ben jij er, ik ben verdrietigỞ Mọi vũ trụ có anh có anh em buồn
Jij bent er, jij bent er, jij bent er, jij bent erCó anh có có có anh có có có anh
Jij bent er, ik ben zo verdrietigCó anh em buồn thiu
Hé, weet je het, mijn lief?Này người yêu anh biết không ở
In elk universum zonder jou denk ik niet veel naỞ Mọi vũ trụ vắng anh đã chẳng nghĩ suy nhiều
Jij bent er, jij bent er, jij bent er, jij bent erCó anh có có có anh có có có anh
Jij bent er, ik ben zo verdrietigCó anh em buồn thiu
Of ik nu in het Oosten of Westen benEm dù bên Đông hay là bên Tây
Waar ik ook heen ga, het is allemaal hetzelfdeEm chạy về đâu cũng là như nhau
Of ik nu in het Oosten of Westen benLà dù bên Đông hay là bên Tây
Jij, waar je ook bent, maakt me verdrietigNgười dù ở đâu khiến em đau lòng
Of ik nu in het Oosten of Westen benDù bên Đông hay là bên Tây
Waar ik ook heen ga, het is allemaal hetzelfdeEm chạy về đâu cũng là như nhau
Of ik nu in het Oosten of Westen benLà dù bên Đông hay là bên Tây
Jij, waar je ook bent, maakt me verdrietigNgười dù ở đâu khiến em đau lòng
Drie, vier, vijf, zes, zeven, acht, negenBa bốn sáu bảy tám chín
Ben jij een ster? Waarom durf ik je zo te benaderen?Người có phải đàn sao em lại dám phím thưa ngài
Wie durft zo trots en arrogant te zijn?Ai dám kiêu kỳ và lại kiêu căng
Ik ben geen superheld, dus ik kan niet in jouw ogen komenNào dám lọt vào trong mắt anh em đâu phải siêu nhân
Ik moet voor tien uur thuis zijn, laat me niet tegenhoudenEm còn phải về nhà trước mười giờ tối đừng cản
Ik zet mijn schoenen weer op, want ik heb iets te zeggenĐặT lại đôi giày vì em có điều cần nói
Als ik van je hou, moet ik het zeggen, ik ben niet iemand die om de hete brij heen draaitThích anh phải nói em đây chẳng thói hai lời
De perzikbloesem vraagt de pruimen achter de auto of er iemand zitVườn đào hỏi mận đằng sau xe có ai ngồi
Het lijkt erop dat jij niet eens een hint geeftCó vẻ như là anh không thèm ngỏ ý
Of je houdt gewoon niet van meHoặc anh cũng chẳng hề thích thích thương thương
Mijn jeugd wil ik niet verspillenThanh xuân em cũng chẳng hoài để phí
En het blijkt dat je alleen maar van de ochtenddauw houdtVà ra là cũng chỉ thích thích sương sương
Het leven, tranen in de spiegelSự đời nước mắt soi gương
Hoe meer we van elkaar houden, hoe meer we van elkaar houdenCàng thương nhau lắm càng yêu nhau nhiều
Ik durf het niet te riskerenEm đây nào dám đánh liều
Tien keer perfect, geef veel aan jouMười phân vẹn cả đưa nhiều cho anh
Het oude verhaal herhaalt zichChuyện cũ cứ giống y chang
En het lijkt wel alsof ik ooit van die jongen hieldVà hình như em từng yêu anh chàng
Omdat ik hem zo misVì trót nhớ nhớ thương thương
En die nacht brak de glazen schoenVà rồi đêm ấy pha lê giày vỡ tan
Het refrein van huilen en hopenĐIệp khúc khóc lóc trông mong
Liefde voelt zo hopeloosTình yêu cứ như vô vọng
De Assepoester toenNàng Lọ Lem khi ấy
Was jij, dat was vroeger, uh uhLà ngày xưa em đấy uh uh
Hé, weet je het?Này người ơi biết không ở
In elk universum ben jij er, ben jij er, ik ben verdrietigỞ Mọi vũ trụ có anh có anh em buồn
Jij bent er, jij bent er, jij bent er, jij bent erCó anh có có có anh có có có anh
Jij bent er, ik ben zo verdrietigCó anh em buồn thiu
Hé, weet je het, mijn lief?Này người yêu anh biết không ở
In elk universum zonder jou denk ik niet veel naỞ Mọi vũ trụ vắng anh đã chẳng nghĩ suy nhiều
Jij bent er, jij bent er, jij bent er, jij bent erCó anh có có có anh có có có anh
Jij bent er, ik ben zo verdrietigCó anh em buồn thiu
Of ik nu in het Oosten of Westen benEm dù bên Đông hay là bên Tây
Waar ik ook heen ga, het is allemaal hetzelfdeEm chạy về đâu cũng là như nhau
Of ik nu in het Oosten of Westen benLà dù bên Đông hay là bên Tây
Jij, waar je ook bent, maakt me verdrietigNgười dù ở đâu khiến em đau lòng
Of ik nu in het Oosten of Westen benDù bên Đông hay là bên Tây
Waar ik ook heen ga, het is allemaal hetzelfdeEm chạy về đâu cũng là như nhau
Of ik nu in het Oosten of Westen benLà dù bên Đông hay là bên Tây
Jij, waar je ook bent, maakt me verdrietigNgười dù ở đâu khiến em đau lòng
Of ik nu in het Oosten of Westen benDù bên Đông hay là bên Tây
Waar ik ook heen ga, het is allemaal hetzelfdeEm chạy về đâu cũng là như nhau
Of ik nu in het Oosten of Westen benLà dù bên Đông hay là bên Tây
Jij, waar je ook bent, maakt me verdrietigNgười dù ở đâu khiến em đau lòng
Of ik nu in het Oosten of Westen benEm dù bên Đông hay là bên Tây
Waar ik ook heen ga, het is allemaal hetzelfdeEm chạy về đâu cũng là như nhau
Of ik nu in het Oosten of Westen benLà dù bên Đông hay là bên Tây
Jij, waar je ook bent, maakt me verdrietigNgười dù ở đâu khiến em đau lòng



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Phương Mỹ Chi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: