Traducción generada automáticamente
Got to Let You Go
Picture House
Tengo que dejarte ir
Got to Let You Go
Tengo que dejarte irI've got to let you go
porque siento que estoy cambiando'cause I feel that I'm changing
Tengo que dejarte irI've got to let you go
porque temo que podríamos desvanecernos'cause I fear that we might fade
¿Cuántas cintas podríamos desatar?How many ribbons could we untie?
¿Cuántos placeres negamos?How many pleasures do we deny?
Supongo que el río finalmente se ha secadoI guess the river's finally run dry
Oh, tengo que dejarte irOh I've got to let you go
Todas esas fotos en las que nos vesAll those pictures you see us in
Realmente solo un espectáculoReally just a show
Fueron tomadas en dosThey were taken in two
(estribillo) ¿cómo puede avanzar esto cuando apenas está vivo?(chorus) how can this move forward when it's barely alive
Me encantaría que prosperaraI'd love it to thrive
La oportunidad simplemente pasó de largo y si alguna vez llega otraThe chance just passed us by and if another ever arrives
Me encantaría estar allí pero ya no es correctoI'd love to be there but it's no longer right
Oh, tengo que dejarte irOh I've got to let you go



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Picture House y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: