Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 548

Leggenda Antica

Pierangelo Bertoli

Letra

Leyenda Antigua

Leggenda Antica

La mujer sin nombre le dijo al joven caballeroLa donna senza nome disse al giovane signore
- eres hermoso y me gustaría tumbarte en un prado- sei bello e vorrei stenderti in un prato
explicarte en la piel en el ritmo de las respiracionesspiegarti sulla pelle nel ritmo dei respiri
que te quería, te he deseadoche ti volevo ti ho desiderato
si hubiera sido libre de tener una opiniónse fossi stata libera di avere un'opinione
de cómo vivir mi sexualidaddi come poter vivere il mio sesso
podría haber elegido otro caminoavrei potuto scegliere di fare un'altra strada
o tal vez habría sido como ahora -.oppure sarei stata come adesso -.

Había, había una vez, no recuerdo dónde fueC'era, c'era una volta non ricordo dove fu
solo sé que desde hace algún tiempo ya no está.so soltanto che da qualche tempo non c'è più.

El joven caballero sentado en sus añosIl giovane signore seduto sui suoi anni
nadaba entre un montón de desechosnuotava dentro un mucchio di rifiuti
tenía sus problemas, relaciones difícilesaveva i suoi problemi difficili rapporti
un montón de conceptos desconocidosun sacco di concetti sconosciuti
la mujer lo miraba fijamente, tratando de explicarsela donna lo fissava cercava di spiegarsi
no estaba allí para pedir un reembolsonon era lì per chiedere un rimborso
por más joven que fuera, por más hombre que fueraper quanto fosse giovane per quanto fosse uomo
debía compartir la conversación.doveva condividere il discorso.

Pero creo que el hambre es un pensamiento débilMa credo che la fame sia un debole pensiero
para aquellos que solo lo han tenido en el oídoper chi l'ha avuta solo nell'orecchio
y la libertad es un tema para quienes no están en prisióne libertà è un discorso per chi non sta in prigione
y los jóvenes no saben qué es ser viejoe i giovani non sanno cosa è vecchio
el trágico caballero tenía un aparatoil tragico signore aveva un apparecchio
para recomponer las piezas del dolorper ricomporre i pezzi del dolore
activó los transistores, miró en la terminalsollecitò i transistor guardò nel terminale
encontrando una dosis para dos horas.trovandoci una dose per due ore.

Había...C'era…

En medio de los arrepentimientos y las rebelionesSull'onda dei rimpianti e delle ribellioni
de calles feas y mal utilizadasdi strade brutte e strette male usate
la mujer dijo mierda, rebuscó en un futurola donna disse merda frugò dentro a un futuro
de plástico y luces de coloresdi plastica e di luci colorate
el joven caballero veía a lo lejosil giovane signore vedeva di lontano
las casas donde bulle la gentele case dove brulica la gente
recogió sus mañanas totalmente programadasraccolse i suoi domani del tutto programmati
y lloró sin el menor incidente.e pianse senza il minimo incidente.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pierangelo Bertoli y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección