Traducción generada automáticamente
Cent'anni Di Meno
Pierangelo Bertoli
Cien Años Menos
Cent'anni Di Meno
Estirados en el pasto entre las flores del campoStesi nell'erba tra i fiori di campo
Perdidos en narrar futuros destinos con los sentidos llenos de ganas de vivirPersi a narraci future fortune coi sensi colmi di voglia di vita
En el bolsillo solo esperanza infinitaIn tasca solo speranza infinita
Y una confianza infinita en el senoE una fiducia infinita nel seno
Cuando teníamos cien años menosQuando avevamo cent'anni di meno
Cuando una mujer estaba hecha de niebla y de sus labios goteaba rocíoQuando una donna era fatta di nebbia e dalle labbra stillava rugiada
De esa boca esparcía alrededorDa quella bocca spandeva all'intorno
Himnos al nuevo nacimiento del díaInni alla nascita nuova del giorno
Y sus cabellos olían a henoE i suoi capelli odoravan di fieno
Cuando teníamos cien años menosQuando avevamo cent'anni di meno
Mil cañones perdidos por un besoMille cannoni perduti da un bacio
Creíamos en la paz en el mundoNoi credevamo alla pace nel mondo
Bastaba una dulce sonrisa, una miradaBastava un dolce sorriso, uno sguardo
Todos abrazados en un bello corroTutti abbracciati in un bel girotondo
Incluso al diluvio le dábamos su frenoAnche al diluvio davamo il suo freno
Cuando teníamos cien años menosQuando avevamo cent'anni di meno
Más allá de los límites de un claro horizonte solo nacían mañanas de pazOltre i confini di un chiaro orizzonte nascevan solo mattini di pace
El hambre, el frío, la tétrica miseria o el mal gobierno de algún incapazLa fame, il freddo, la tetra miseria o il malgoverno di qualche incapace
Todo se desvanecía en un cielo sereno cuando teníamos cien años menosTutto sfumava in un cielo sereno quando avevamo cent'anni di meno
Una luz cegadora entraba en nuestros ojos y pintaba de rosa el caminoLuce accecante ci entrava negli occhi e dipingeva di rosa il cammino
Los explotadores, los esclavos del vicio o los verdugos de un viejo caballoGli sfruttatori, gli schiavi del vizio o i giustizieri di un vecchio ronzino
Los dejábamos fuera del trenLi lasciavamo fuori dal treno
Cuando teníamos cien años menosQuando avevamo cent'anni di meno
Sobre las orillas de un lago de pan nosotros llevábamos el universo enteroSopra alle sponde di un lago di pane noi portavamo l'intero creato
Luego cantábamos canciones al amorPoi cantavamo canzoni all'amore
Desnudos entre los árboles en los bordes de un prado, saciados de amor con el corazón llenoNudi tra gli alberi ai bordi di un prato, paghi d'amore col cuore ripieno
Cuando teníamos cien años menosQuando avevamo cent'anni di meno
Bajo las estrellas en un bar dentro de casa sin decidirnos a ir a dormirSotto alle stelle in un bar dentro casa senza deciderci ad andare a dormire
Nosotros volábamos a Marte o la Luna felices solo de escucharnosNoi volavamo su Marte o la Luna felici solo di starci a sentire
Y creíamos en un mañana serenoE credevamo a un domani sereno
Cuando teníamos cien años menos.Quando avevamo cent'anni di meno.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pierangelo Bertoli y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: