Traducción generada automáticamente
Il Buio
Pierangelo Bertoli
La Oscuridad
Il Buio
Antes hubo un destello y luego la oscuridadPrima ci fu un lampo e poi l'oscurità
De la inocencia a la búsqueda de porquésDall'innocenza alla ricerca dei perché
En la ignorancia se encendieron las hogueras contrabandeando dioses por verdadNell'ignoranza s'accesero i falò contrabbandando gli dei per verità
Y la oscuridad asusta a los marineros si no ven un puerto que vendráEd il buio fa paura ai marinai se non vedono un porto che verrà
Un camino incluso visto desde los ojos de buey o una estrella que no los traicionaráUna strada anche vista dagli oblò o una stella che non li tradirà
Como hay día hay oscuridad que no se preocupa por tiCome c'è il giorno c'è l'oscurità che non si cura di te
No es un enemigo, es solo inmensidad, no es dominio de un ReyNon è un nemico è solo immensità, non è dominio di un Re
Los sueños cambian con el tiempo que pasa, algo recordaréCambiano i sogni nel tempo che va, qualcosa ricorderò
Pero el viento sopla y te lleva más allá, cambiaréMa il vento soffia e ti porta più in là, cambierò
Antes de partir hinchado de curiosidad hacia un oriente encerrado en sus ojosPrima di partire gonfio di curiosità verso un oriente chiuso dentro agli occhi suoi
Colgado del hilo de un mítico KataiAppeso al filo di un mitico Katai
El viajero es en el fondo como nosotrosIl viaggiatore è in fondo come noi
Con el misterio de saber y una linterna de locura, con el coraje y la única verdadCol mistero di sapere e una lanterna di pazzia, col coraggio e la sola verità
De avanzar, de empujarse más allá como lo hace la realidadDi avanzare, di spingersi più in là come fa la realtà
Como hay día hay oscuridad que no se preocupa por tiCome c'è il giorno c'è l'oscurità che non si cura di te
No es un enemigo, es solo inmensidad, no es dominio de un ReyNon è un nemico è solo immensità, non è dominio di un Re
Los sueños cambian con el tiempo que pasa, algo recordaréCambiano i sogni nel tempo che va, qualcosa ricorderò
Pero el viento sopla y te lleva más allá, cambiaré.Ma il vento soffia e ti porta più in là, cambierò.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pierangelo Bertoli y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: