Traducción generada automáticamente
Per Dirti T'amo
Pierangelo Bertoli
Ich liebe dich zu sagen
Per Dirti T'amo
Ich hätte gerne ein Lied für dich geschriebenAvrei voluto dedicarti una canzone
mit den Worten aus dem Fernsehencon le parole della televisione
all die Blumen und die komplizierten Gesprächetutti quei fiori e quei discorsi complicati
wie sie im Kino in feinen Lokalen gemacht werden.che al cine fanno nei locali raffinati.
Doch ich habe das Gefühl, ein Verbrechen zu begehen,Ma mi sembra di commettere un reato
weil ich dir sagen will, dass ich verliebt binperché per dirti che sono innamorato
und weil ich dir sagen will, was ich tief im Herzen fühle,perché per dirti cosa penso in fondo al cuore
brauche ich keinen Grund, mich als großartigen Schauspieler auszugeben.non c'è motivo che mi finga un grande attore.
Um dir zu sagen, ich liebe dich, liebe ich dich, es hätte nur gebraucht, dass du um mich herum schaustPer dirti t'amo, amo te, bastava solo che guardassi intorno a me
um dir zu sagen, ich möchte dich heiraten, es ist recht, es zu sagen, dies natürlich zu sagen.per dirti ti vorrei sposare, è giusto dirlo, dirlo in modo naturale.
Ich will dich nicht in eine Märchenwelt sperrenNon voglio chiuderti in nessun mondo fatato
und ich habe keine Lust, in die Vergangenheit zurückzukehren.e non ho voglia di tornare nel passato
Ich weiß, wir könnten die Welt in unseren Händen halten,io so, potremmo avere il mondo nelle mani
wenn wir stark und voller Vertrauen in die Zukunft sind.se siamo forti e fiduciosi nel domani.
Wir hätten einen Platz, wo wir arbeiten könnenAvremo un posto dove andare a lavorare
und Kinder, die wir aufziehen und betreuen könnene avremo figli da allevare e da curare
und viel Liebe, viele Menschen wie unse tanto amore tanta gente come noi
und wir hätten eine Welt, eine neue Welt um uns herum.e avremo un mondo, un mondo nuovo intorno a noi.
Um dir zu sagen, ich liebe dich, liebe ich dich, es hätte nur gebraucht, dass du um mich herum schaustPer dirti t'amo, amo te, bastava solo che guardassi intorno a me
um dir zu sagen, ich möchte dich heiraten, es ist recht, es zu sagen, dies natürlich zu sagen.per dirti ti vorrei sposare, è giusto dirlo, dirlo in modo naturale.
Das wahre Leben wird nicht in einem Gewächshaus gezüchtet,La vera vita non si alleva in una serra,
ich bitte um deine Liebe, die aus der Erde genährt wird,chiedo il tuo amore, che è nutrito dalla terra,
weil sie mit dem Regen und der Sonne gewachsen istperché è cresciuto con la pioggia e con il sole
und auch diese meine Worte verstehen kann.e sa capire anche queste mie parole.
Um dir zu sagen, ich liebe dich, liebe ich dich, es hätte nur gebraucht, dass du um mich herum schaustPer dirti t'amo, amo te, bastava solo che guardassi intorno a me
um dir zu sagen, ich möchte dich heiraten, es ist recht, es zu sagen, dies natürlich zu sagen.per dirti ti vorrei sposare, è giusto dirlo, dirlo in modo naturale



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pierangelo Bertoli y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: