Traducción generada automáticamente

Fast Times At Claremont High
Pierce The Veil
Des Temps Rapides Au Lycée de Claremont
Fast Times At Claremont High
Je me réservais pour toiI was saving myself for you
Je me réservais pour toiI was saving myself for you
J'ai attendu toute ma vie pour toiI waited my whole life for you
Je me réservais pour toiI was saving myself for you
Ce soir, on va faire la fêteTonight we'll be throwing a party
Sous le coucher de soleil, on a commencé à boireUnder the sunset we started to drink
Un peu plus vite maintenantA little faster now
La célébration, tant de visagesThe celebration, so many faces
Je prononce les mots pendant que la Lune nous peint en bleuI say the words as the Moon painted us blue
Je me réservais pour toiI've been saving myself for you
Je me réservais pour toiI've been saving myself for you
J'ai attendu toute ma vie pour toiI waited my whole life for you
Parce que je me réservais pour toi'Cause I was saving myself for you
(Maintenant, frère, ramène ce rythme !)(Now brother bring that beat back!)
Maintenant attends, c'est du sang innocent sur la plage, les gars ressemblent à des requinsNow hold on, this is innocent blood on the beach, boys look like sharks
Oh, parce qu'sans toi, rien n'a jamais comptéOh, 'cause without you nothing ever mattered
Je crie et agite mes bras, mais tu me comprendsI scream and wave my arms, but you understand me
Alors que je les regarde te dévorer, c'est finiAs I watch them feed on you, it's over
Si je meurs, tu meurs aussiIf I die, you die, too
Parce que je me réservais pour toiBecause I'm saving myself for you
Je me réservais pour toiI've been saving myself for you
J'ai attendu toute ma vie pour toiI waited my whole life for you
Parce que je me réservais pour toi'Cause I was saving myself for you
Je voulais juste une danse avec toiI just wanted one dance with you
Et une nuit sous l'alarme incendieAnd one night under the smoke alarm
Chaque porte de cette maison est en feu !Every single door in this house is on fire!
Tellement mélodramatique mais ça m'exciteSo melodramatic but it turns me on
Je ferme les yeux, on dirait un filmI close my eyes it feels just like a movie
Je suis convaincu qu'on n'a pas de sensI'm convinced that we don't make sense
Mais, je tuerais quiconque s'approcheBut, I'd kill anyone who gets close
Je me réservais pour toiI've been saving myself for you
Je me réservais pour toiI've been saving myself for you
La chose la plus tranchante que je trouve pour toiThe sharpest thing I find for you
Parce que je me réservais pour toi'Cause I was saving myself for you
Je me réservais pour toiI've been saving myself for you
Je me suis réservé pour toiI saved myself for you
Tu ne sais pas que je mourrais pour toi ?Don't you know I'd die for you?
Je me suis réservé pour toiI saved myself for you
(Sans toi, quel est l'intérêt ? )(Without you what's the point?)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pierce The Veil y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: