Traducción generada automáticamente

Pass The Nirvana
Pierce The Veil
Lass die Nirvana durch
Pass The Nirvana
JaYeah
Sink bis du unversehrt bistSink until you're unimpaired
Langsame Bewegung wie ein rollendes AugeSlow motion like a rolling eye
Wir hören dich laut und klarWe can hear you loud and clear
Die Selbstmord-Saison ist da und hochSuicide season is upon and high
Warum sagst du immer, lass die guten Zeiten rollen?Why you always saying, Let the good times roll?
Mach deinen Kopf auf wie bei einem Punkrock-KonzertKick your mind open like a punk rock show
Uppercut blutet bis zur NasenspitzeUppercut bleeding to the soffit nose
Wenn du nicht verletzt nach Hause gekommen bist, würdest du sagen, es war eine gute Show?If didn't come home injured, would you say it was a good show?
Denn jeden verdammten Tag versuche ich, die Augen zu rollen und zu atmen'Cause every single fucking day, I try to roll my eyes and breathe
Ein Schlag, jetzt bin ich von diesem Scheiß wegOne hit, now I'm off this shit
Gib auf, gib aufGive up, give up
Gib auf, gib aufGive up, give up
Gib auf, gib aufGive up, give up
Ich kann dich nicht hörenI can't hear you
Durch die SpannungThrough the tension
Durch die SpannungThrough the tension
Durch die Spannung, gerade jetztThrough the tension, right now
(Das ist nur eine Ablenkung)(This is only a distraction)
Schwing, Schlagmann, lass uns spielenSwing, batter up, let's play
Kraft bis das Ziel blutetPower until the target bleeds
Diese Waffe wird sich niemals gegen mich wendenThis gun will never turn on me
Also, Paul Meany, wirst du den Beat fallen lassen?So, Paul Meany, will you drop that beat?
Warum sagst du immer, lass den Scheiß los?Why you always saying, Let that shit go?
Penny-wise Mode auf der traurigen Skid RowPenny-wise fashion on the sad skid row
Ein gentrifiziertes Viertel blutgetränkter HäuserA gentrified neighborhood of blood soaked homes
Zieh die Linien ein bisschen weiter, jetzt kommen sie zurück, um dich zu holenDraw the lines a little further, now they're coming back to get you
Denn jeden verdammten Tag versuche ich, die Augen zu rollen und zu atmen'Cause every single fucking day I try to roll my eyes and breathe
Ein Schlag, jetzt bin ich von diesem Scheiß wegOne hit, now I'm off this shit
Gib auf, gib aufGive up, give up
Gib auf, gib aufGive up, give up
Gib auf, gib aufGive up, give up
Ich kann dich nicht hörenI can't hear you
Durch die SpannungThrough the tension
Durch die SpannungThrough the tension
Durch die Spannung, gerade jetztThrough the tension, right now
Yo, ich kann nicht glänzen, um mein Leben zu rettenYo, I can't shine to save my life
Aber ich werde durch die Dunkelheit ohne dich fühlenBut I'll feel through the dark without you
Ich setze Feuer in mir in BrandI set fires ablaze inside
Und trat ins Licht, um dich zu blendenAnd stepped in to the light to blind you
Gib auf, gib aufGive up, give up
Gib auf, gib aufGive up, give up
Gib auf, gib aufGive up, give up
Ich kann dich nicht hörenI can't hear you
Durch die SpannungThrough the tension
Durch die SpannungThrough the tension
Durch die Spannung, gerade jetztThrough the tension, right now
Ich kann dich nicht hörenI can't hear you
Ich kann dich nicht hörenI can't hear you
Ich kann dich nicht hörenI can't hear you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pierce The Veil y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: