Traducción generada automáticamente
C'est à hambourg
Pierpoljak
C'est à hambourg
C'est à Hambourg, à Santiago,A White Chapel, ou Bornéo,C'est à Hambourg, à Santiago,A Rotterdam, ou à Frisco...Hello boy ! You come with me ?Amigo ! Te quiero mucho !Liebling ! Kom dort mit mir !C'est à Hambourg, au ciel de pluie,Quand les nuages vont à pas lents,Comme s'en vont les lourds chalands,Le long des quais, crevant d'ennui,C'est à Hambourg ou bien ailleursQu'à tous les gars en mal d'amour,Qu'à tous les gars, depuis toujours,Moi j'balance du rêve en plein cœur...C'est à Hambourg, à Santiago,A White Chapel, ou Bornéo,C'est à Hambourg, à Santiago,A Rotterdam, ou à Frisco...C'est à Hambourg, au ciel de pluie,Qu'il a posé ses mains sur moiEt qu'il m'a fait crier de joieEn me serrant fort contre lui,M'a dit "je t'aime !" à plus finir,"Laisse donc là tous tes marins !Laisse donc la mer, et puis viens !Moi, j'ai du bonheur à t'offrir...""Ma p'tite gueule..."C'est à Hambourg, au ciel de pluie,Dans les bastringues à matelotsQue je trimballe encore ma peau,Les bras ouverts à l'infini...Car moi je suis comme la mer,J'ai l' cœur trop grand pour un seul gars,J'ai l' cœur trop grand et c'est pour çaQu' j'ai pris l'amour sur toute la terre...C'est à Hambourg, à SantiagoA White Chapel, ou Bornéo...So long, boy...Adios, amigo...Nacher, Schatz......Au r'voir, p'tite gueule !...
En Hamburgo
En Hamburgo, en Santiago,
En White Chapel, o en Borneo,
En Hamburgo, en Santiago,
En Rotterdam, o en Frisco...
¡Hola chico! ¿Vienes conmigo?
¡Amigo! ¡Te quiero un montón!
¡Querido! ¡Ven conmigo allí!
En Hamburgo, bajo el cielo lluvioso,
Cuando las nubes van lentamente,
Como van los pesados barcos,
A lo largo de los muelles, muriendo de aburrimiento,
En Hamburgo o en cualquier otro lugar,
Para todos los chicos con el corazón roto,
Para todos los chicos, desde siempre,
Yo lanzo sueños directo al corazón...
En Hamburgo, en Santiago,
En White Chapel, o en Borneo,
En Hamburgo, en Santiago,
En Rotterdam, o en Frisco...
En Hamburgo, bajo el cielo lluvioso,
Donde él puso sus manos sobre mí,
Y me hizo gritar de alegría,
Al abrazarme fuerte contra él,
Me dijo 'te amo' sin parar,
'¡Deja a un lado a todos tus marineros!
¡Deja el mar, y ven conmigo!
Yo tengo felicidad para ofrecerte...'
'Mi pequeña cara...'
En Hamburgo, bajo el cielo lluvioso,
En los bares de marineros
Donde todavía llevo mi piel,
Con los brazos abiertos al infinito...
Porque yo soy como el mar,
Tengo un corazón demasiado grande para un solo chico,
Tengo un corazón demasiado grande y por eso
He encontrado el amor en toda la tierra...
En Hamburgo, en Santiago,
En White Chapel, o en Borneo...
Hasta luego, chico...
Adiós, amigo...
Nacher, Schatz...
¡Adiós, pequeña cara!...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pierpoljak y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: